专访陈忠敏教授汉语方言语音与历史层次分析法-CUHK.PDFVIP

专访陈忠敏教授汉语方言语音与历史层次分析法-CUHK.PDF

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
专访陈忠敏教授汉语方言语音与历史层次分析法-CUHK.PDF

2017年1月 第96卷 第1期 31 專訪 | 陳忠敏教授:漢語方言語音與歷史層次分析法 語言學冰室 吳多泰中國語文研究中心 專訪學者 :陳忠敏教授 日期 :2017年1月19 日(星期四) 時間:下午2點30分 地點 :香港中文大學中國文化研究所吳多泰中國語文研究中心 學者介紹 陳忠敏 ,美國加州大學伯克萊校區 (UC Berkeley )語言學博士 (2000 ),現為 復旦大學中文系教授 ,博導 。曾任浙江大學人文學院中文系教授 (2004-2011 ),加 州大學伯克萊校區客座教授 (Visiting Professor, 2007-2009 )、新加坡國立大學助理教 授 、南京大學兼職教授 、上海大學 “自強”兼職教授 (2004-2007 )、上海高校比較語 言學E- 研究院特聘研究員、上海市語文學會副會長 、Li Fang-Kuei Society for Chinese Linguistics 執行編委 、《中國語言學集刊》編輯委員會副主編 、《語言研究集刊》主 編 。專業研究和教學方向 :漢語方言學 、歷史語言學 、實驗語音學 。 1、陳教授您好!您從聲母(從邪床禪母)的角度論證了吳語繼承了南朝江東方言的特 徵,請問吳語的韻母如何體現江東方言的特點? 一個方言是否繼承了江東方言 ,要確定江東方言的特徵必須有人說過 ,顏之推就 說過江東方言的聲母從邪不分 、床禪不分 。他也說過韻母魚虞有別 ,這方面我也做過 (陳忠敏 2013 )。 那麼 ,聲母和韻母之間的區別在哪裡呢?我認為 ,把一個漢語方言的聲母和韻母 分成兩部分 ,總是聲母少 ,韻母多 ,這是肯定的。特別是閩語 ,只有十五個聲母 ,韻 母就有九十幾個 。一個語言裡 ,假設有二十個聲母 ,出現機會是二十分之一 ;韻母的 話 ,假設有九十個韻母 ,出現機會是九十分之一 。至於聲調 ,如果是四個或者是八個 的話 ,那麼出現的機會就是四分之一或八分之一 。出現的頻率愈高 ,特徵愈重要 ,所 以我覺得聲母應該比韻母更重要 。 32 Current Research in Chinese Linguistics 要做江東方言與現代方言關係的研究 ,我認為要符合三個條件 : 1 )古人必須說過 2 )聲母的重要性大於韻母 ,因為聲母出現的頻率高 3 )現代方言裡的江東方言特徵還在 關於第三點 ,所謂的 “還在”就是說還可以看出江東方言的痕跡 ,有的方言裡已 經沒有任何江東方言的痕跡了 。經過一千多年的語言演變 ,和在一中心多層次的模式 下 ,中原地區的權威官話對周邊語言產生巨大的影響 ,它的滲透力強得可以把江東方 言的特徵 “洗乾淨” 。吳語還沒被 “洗乾淨” ,還有江東方言的痕跡在 ,把上面的層 次 (文讀層)剝離掉 ,下面 (白讀層)還可以看出來是江東方言的東西 。 2、以“類型”劃分方言區是學術界的主流,請問是甚麼觸發您提出應該以“演變” 來劃分方言區? 以 “類型”劃分方言最早是趙元任提出的。歷史比較法可以看出語言之間的親疏 關係 ,但現在的漢語方言分區看不出來 ,所以 “類型分區法”已經把這種特點丟棄了。 我認為方言分區不僅僅要把方言分開來 ,還要說明它們的遠近關係 ,而這遠近關係必 須要跟歷史演變的情況掛鉤 。我們把方言分區不是為了分區而分區 ,而是為了看出歷 史的演變和方言之間的關係是 “親”還是 “疏” ,但是現在的分區法是看不出來的 , 所以我認為必須要恢復歷史比較法的傳統 。 要照顧到東亞 ,特別是我們漢語的地區歷史演變特點 ,歷史比較法不完全適用 , 所以我們要根據東南亞及東亞語言演變的歷史背景 ,用層次分析的方式來彌補歷史比 較法的不足 。“東亞”包括了韓國、越南 、日本等漢字文化圈內的地區 。如日本有漢 音 、吳音兩層 ,我們漢字借過去 ,使其產生系統性的對應 ,韓國、越南也是這樣 。兩 千多年來 ,中原地區的影響力不斷地向四周擴散 ,以語言為載體把文化傳到東亞 ,這 樣 ,語言的層次就出現了 。越南語本來是沒聲調的 ,但由於長期受漢語的影響 ,跟漢 語愈來愈近 ,產生了單音節和聲調 。 3、您從事方

文档评论(0)

18273502 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档