中国传统文化 4-书法艺术.ppt

  1. 1、本文档共15页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
中国传统文化 书法艺术 Vocabulary Work 中国书法 Chinese calligraphy 文化遗产 cultural heritage 山不在高,有仙则名 Any mountain can be famous with the presence of an immortal 水不在深,有龙则灵 any river can be holy with the presence of a dragon 甲骨铭文 the inscriptions on bones or tortoise shells 青铜器 bronze objects 篆书 the seal character 隶书 official script 楷书 regular script 行书 running script 草书 cursive script 象形字 pictograph 夸张 exaggerate 旅游资源 a tourist resource 石碑 tablet/ stele (pl: stelae) 悬崖峭壁 precipice 匾额 horizontal inscribed boards 厅堂卷轴对联 couplets written on the scrolls hung on the pillars of halls 曲阜孔庙 Qufu’s Confucius Temple 泰山岱庙 Mount Tai’s Dai Temple 高僧 senior monks 句子翻译 我很高兴有机会向诸位介绍中国书法这一宝贵的文化遗产及其对中国旅游业的贡献. I am very pleased to have the opportunity to talk about Chinese calligraphy, a highly-valued Chinese cultural heritage, and its contribution to Chinese tourism. 中国书法好似山上之仙,水中之龙. Chinese calligraphy is like an immortal in a mountain and a dragon in a river. 汉字在其漫长的发展史中演化成许多不同的书写艺术形式,其中包括甲骨铭文,青铜器铭文,篆书,隶书,楷书,行书,草书的书写形式. During their long history of development Chinese characters have evolved and been written into many different artistic styles, including the inscriptions on bones or tortoise shells and on ancient bronze objects, the seal character, official script, regular script, running script and cursive script. 许多汉字属象形文字,常可从字的形状揣知其义. Many Chinese characters are pictographs and often the meaning of a particular character is apparent in the pictorial form of the character. 千百年来中国书法家倾注了大量的心血研究书法艺术的形式,规则及理论. Down through the centuries Chinese calligraphers have devoted substantive attention to studying the forms, principles and theories pertinent to the art of calligraphy. 中国大多数旅游区都有不可胜数的铭文石碑(许多是刻在悬崖峭壁上的铭文),匾额和厅堂卷轴对联. Most of the Chinese tourist areas have numerous inscribed tablets, including inscriptions on precipices, horizontal inscribed boards and couplets written on the scrolls hung on the pillars of halls. 旅游区的古代书法遗迹以碑林和石刻为主. Ancient calligraphy relics found in tourist areas primarily co

文档评论(0)

yaocen + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档