《过秦论》ppt优秀课件(含逐字逐句翻译).pptVIP

《过秦论》ppt优秀课件(含逐字逐句翻译).ppt

  1. 1、本文档共73页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《过秦论》着重叙述秦王朝的兴亡过程,揭露秦始皇的暴虐无道,最后指出,“仁义不施而攻守之势异也”是秦王朝迅速灭亡的原因。这是从史实中提炼观点。这个观点也贯穿在其余两篇之中。 作者总结秦王朝覆灭的历史教训,意在借古讽今,即从反面说明“牧民之道,务在安之而已”,而“安之”之策莫大于施行仁义,目的是劝汉文帝对人民实行宽松的政策。 总  结 文言知识积累 通假字 合从缔交 赢粮而景从 锄耰棘矜 百有余年矣 秦有余力而制其弊 陈利兵而谁何 孝公既没 外连衡而斗诸侯 “从”通“纵”,合纵之策 “景”通“影”。作状语,像影子一样 “棘”通“戟”,武器的一种 “有”通“又” “弊”通“敝”,困顿 “何”通“呵”,呵问 “没”通“殁”,死 “衡”通“横”, 连横之策 于是秦人拱手而取西河之外     古:黄河以西一带 今:河的西面 赢粮而景从     古:担负 今:输赢的“赢” 山东豪俊并起     古:崤山以东,即东方 今:指山东省 流血漂橹     古:盾牌 今:使船前进的工具 以致天下之士       古:以,来;致,招纳 今:连词,表结果 南取百越之地, 以为桂林、象郡      古:以(之)为,把它设立为 今:认为 才能不及中人      古:一般的人 今:中间介绍人,公证人 古今异义词 有包举宇内 席卷天下 囊括四海之意 天下云集响应 赢粮而景从 名词做状语 像包裹一样 像席子一样 像口袋一样 像云一样 像回声一样 像影子一样 内立法度 外连横而斗诸侯 南取汉中 乃使蒙恬北筑长城而守藩篱 南取汉中 西举巴蜀 东割膏腴之地 南取百越之地 胡人不敢南下而牧马 然陈涉瓮牖绳枢之子 对内 对外 向南 在北面 向南 向西 向东 向南 向南 用破瓮 用草绳 名词做状语 “子孙帝王万世之业也 序八州而朝同列 然陈涉瓮牖绳枢之子 称帝、称王 招致、统治 作窗户、系户枢 履至尊而制六合 登上 名词活用为动词 动词活用为名词 外连横而斗诸侯 序八州而朝同列 却匈奴七百余里 约从离衡 山东豪俊遂并起而亡秦族矣 使…争斗 使…朝拜 使…退却 使…离散 使…灭亡 追亡逐北 逃走的士兵、败北的军队 动词活用为使动用法 秦孝公据崤函之固” 尊贤而重士” 因利乘便” 非有仲尼、墨翟之贤,猗顿之富” 形容词活用为名词 险固的地势 有贤能的人 有利(便利)的形势 品德;财富 形容词活用为动词 会盟而谋弱秦 以弱天下之民 以愚黔首 且夫天下非小弱也 使…弱 使…弱,削弱 使……愚蠢 变小,变弱 以为桂林、象郡 聚之咸阳 为天下笑 然陈涉瓮牖绳枢之子, 氓隶之人,而迁徙之徒也 一夫作难而七庙隳。 陈利兵而谁何。 谪戍之众,非抗于九国之师也。 铸以为今人十二 省略“之” 省略“于” 被动句 判断句 判断句 被动句 宾语前置句 状语后置句 定语后置句 特殊句式   孝公既没,惠文、武、昭襄蒙故业,因 遗策,南取汉中,西举巴蜀,东割膏腴之地,北收要害之郡。诸侯恐惧,会盟而谋弱秦,不爱珍器重宝肥饶之地,以致天下之士,合从缔交,相与为 一。 已经 通“殁”死 继承 已有的基业 沿袭 前代的策略 向南 夺取 割取 会同结盟 使…..弱 吝惜 用来 招致 联合 通“纵” 互相帮助,成为一体 【译文】孝公死后,惠文王、武王、昭襄王继承已有的基业,沿袭前代策略,向南攻取汉中,向西吞并巴、蜀,向东割取肥沃的地盘,向北占领要害的郡邑。诸侯恐慌害怕,开会结盟,谋求削弱秦国的办法。不吝惜奇珍贵重的器物和肥沃富饶的土地,用来招致天下的优秀人才,订立合纵盟约,结成一体。 肥沃 占领   当此之时,齐有孟尝,赵有平原,楚有春申,魏有信陵。此四君者,皆明智而忠信,宽厚而爱人,尊 贤而重士,约从离衡,兼韩、魏、燕、楚、齐、赵、 宋、卫、中山之众。 语气助词 表停顿 重用 使…离散 部众,即军队 英 明 有智谋 诚实 讲信义 爱护 贤能的人 兼有,集聚 【译文】:在这个时候,齐国有孟尝君,赵国有平原君,楚国有春申君,魏国有信陵君。这四位封君,都是聪明才智而又忠诚可靠,宽仁厚道而又爱护人民,尊敬贤能而又重用士人的君主。他们相约实行合纵政策,离散秦国的连横政策,集聚了韩、魏、燕、赵、宋、卫、中山等国家的军队。   于是六国之士,有宁越、徐尚、苏秦、杜赫 之属为之谋;齐明、周最、陈轸、召滑、楼缓、 翟景、苏厉、乐毅之徒通其意;吴起、孙膑、带佗、 倪良、王廖、田忌、廉颇、赵奢之伦制其兵。 在这时 这一类人 出谋划策 统率 军队 【译文】:在这时,六国的贤能之士,有宁越、徐尚、苏秦、杜赫这些人替他们谋划;有齐明、周最、陈轸、召滑、楼缓、翟景、苏厉、乐毅这些人沟通他们的意见;有吴起、孙膑、带佗倪良、王

文档评论(0)

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档