基于语料库汉译文本中“把”字句应用及其动因研究.docxVIP

基于语料库汉译文本中“把”字句应用及其动因研究.docx

  1. 1、本文档共28页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

基于语料库汉译文本中“把”字句应用及其动因研究

一、内容概述

本文以语料库为基础,深入研究了汉译文本中的“把”字句应用及其背后的动因。通过收集并分析大量中文学术文本、文学作品及日常交流中的“把”本文揭示了其在不同语境下的多种功能和使用模式,并探讨了其产生的语言心理和认知原因。研究结果表明,“把”字句在汉语表达中扮演着至关重要的角色,对提升句子的清晰度、稳定性和连贯性起着关键作用,同时也反映了汉语作为黏着语的特点。

“把”字句的定义与分类:本文首先界定了“把”字句的基本概念,指出其在汉语中的多样表现形式,并根据谓语动词的极性对其进行了分类,阐述了各类“把”字句的使用特点和语义差异。

“把”字句的语用功能:“把”字句在汉译文本中的语用功能主要体现在三个方面:一是通过“把”字句将受事者置于句首,突出了动作的对象和结果;二是作为一种预防措施,通过在动作发生前使用“把”字句来降低即将发生的动作可能对人际关系造成的损害;三是作为一种强调手段,在叙述中对主要信息进行凸显,增强语义表达的力度。

“把”字句的语义功能:本文进一步探讨了“把”字句的语义功能,揭示了其在不同的主谓宾结构中所承载的不同语义。在处置式“把”“把”字句用于表达主语对受事者的处置或影响;在获取式“把”“把”字句表达了主语对受事者的获取或占有;在陈述式“把”“把”字句则用于说明主语拥有的状态或事实。

“把”字句的生成研究:本文对“把”字句的生成机制进行了初步的研究,试图从语料库的角度探究不同言语现象背后的语言机制。汉译文本中的“把”字句生成受到了多种因素的影响,包括词汇搭配、句法结构等。通过对汉语事件式言语行为的研究,本文揭示了“把”字句在事件式言语行为中的频繁出现及其背后的交际意图。

汉语中的“把”字句是一种丰富多样的句式,它在不同的语境和语用功能中发挥着不可替代的作用。对于理解汉语关系型言语行为、教学语法、翻译实践以及自然语言处理等领域,“把”字句的研究都具有重要的意义。

1.研究背景及意义

随着全球化的不断推进,汉英学术交流日益频繁,大量的汉译文本涌现出来。在这些翻译作品中,“把”字句作为一个具有鲜明汉语特色的句型,其应用频率和使用范围逐渐引起了研究者的关注。本文旨在探讨这些文本中“把”字句的使用现状和功能,并通过深入分析其背后的动因,为汉英学术交流提供一定的理论支持和实践指导。

“把”字句作为汉语中的一种重要句型,其在口语和书面语中的广泛应用,使得对它的研究具有重要的理论和实际意义。在语言学领域,对“把”字句的研究有助于深化对汉语句法结构和语义功能的理解,推动语法理论的发展和完善;在跨学科领域,该研究可为语言学、翻译学、文学等领域的学者提供丰富的研究视角和方法。在实际应用层面,“把”字句的研究可以指导英汉学术文本的翻译工作,提高翻译质量,促进文化交流与理解。开展基于语料库的汉译文本中“把”字句应用及其动因研究具有重要的理论和实践意义。

2.研究目的与问题

分析“把”字句在汉译文本中的分布特征和功能,探讨其在不同翻译场合下的使用现状和偏好。

探讨“把”字句在翻译过程中的保留与变异现象,分析原句结构、语义和语用等因素对翻译的影响。

研究“把”字句的语义功能,包括施事者、受事者、时间、地点等成分的关系揭示,以及与其他句式的关联性。

分析“把”字句在认知层面的意义,如认知方式、策略和认知过程等,探讨其对二语习得和语言教学的启示。

3.研究方法与语料来源

本研究采用语料库方法,通过多层标注提取数据,以确保研究结果的普遍性。我们构建了一个包含1000个汉语事件描述的汉译文本语料库,并按照“把”字句的使用频率进行分层抽样,同时考虑了句子类型(主动句、被动句等)和语义关系(施事句、受事句等)。为了验证数据的代表性和广泛性,我们还从其他公开汉译语料库中抽取了一定数量的“把”并对它们进行了人工标注和分类。

在语料库构建过程中,我们遵循一系列原则,确保数据的准确性和可靠性。我们参考了大量的汉语事件描述资料,以确保语料库的语料具有代表性和概化效力。我们对所选语料进行了详细的审查,剔除了不完整、不准确或有歧义的记录。我们还对语料进行了二次标注和人工审核,以确保标注的一致性和准确性。

语料的预处理方面,我们按照以下步骤进行:将汉译文本还原为初始文本;对文本进行分词、去停用词等处理,以便更好地捕捉“把”字句的使用情况;接着,对“把”字句及其相关成分进行详细标注;将标注结果转化为结构化数据,以便后续的数据分析和挖掘。

二、文献综述

近年来,随着语料库语言学的发展,越来越多的学者开始关注汉译文本中的“把”字句研究。在翻译学术文本时,为了保持原文的语义和语用正确性,译者往往需要对“把”字句进行大量的转换和处理。“把”字句的应用及其在汉译文本中的动因成为了一个值得研究的课题。

对于“把”字句的研究已

文档评论(0)

智慧城市智能制造数字化 + 关注
实名认证
文档贡献者

高级系统架构设计师持证人

该用户很懒,什么也没介绍

领域认证该用户于2023年07月09日上传了高级系统架构设计师

1亿VIP精品文档

相关文档