目的论视角下的外宣材料翻译—以中国领导人讲话为语料.docx

目的论视角下的外宣材料翻译—以中国领导人讲话为语料.docx

  1. 1、本文档共32页,其中可免费阅读10页,需付费200金币后方可阅读剩余内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  4. 4、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
目的论视角下的外宣材料翻译——以中国领导人讲话为语料随着经济的发展与开放,对外交流变得日益频繁,中国翻译事业迎来了新篇章然而,全球化带来的机遇同时也带来了挑战,如何输出本国文化的正确途径和方式则显得尤为重要本文针对这一问题进行了研究,讨论了利用的目的论原则对译文的翻译策略以及领导人的讲话作为素材的传播方法目的论是一种科学的研究方法,它基于目标的设定来确定翻译的目标,即翻译的目的和预期结果例如,对于新闻报道来说,如果要传达的是一个国家领导人的重要观点,那么翻译的内

PAGEI

PAGEI

目的论视角下的外宣材料翻译—以中国领导人讲话为语料

摘要

改革开放以来的巨大发展,将对外交流事业推上了新的高峰,近几十年,中国翻译事业蓬勃发展,取得了不小的成就。中国在充分汲取引进外开文化的同时,也面临着重重挑战,怎样输出本国文化,促进对外交流,仍是重要问题。由此,也对外宣翻译提出了不小的挑战,如何将信息进行有效传递,促进沟通成为了当今亟待解决的问题。

外宣在现代生活中占据着重要的位置,灵活运用目的论可以更准确的传达本国文化,从何促进中外文化交流。本篇论文从目的论三原则出发,结合领导人演讲词分析篇章中的翻译方法,探讨让译文变的更流利,准确的方法

关键词:

文档评论(0)

瀚海文化 + 关注
实名认证
内容提供者

创造文章的海洋,感受知识的魅力

1亿VIP精品文档

相关文档