《小石城山记》翻译.pdf

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

1小石城山记

柳宗元

【自主预习

作家作品

柳宗元(773年-819年),字子厚,河东(今永济)人。贞元九年(793年)进士。又中

博学鸿辞科,调蓝田尉,拜监察御史。他和禹锡等人参加了王叔文集团革新政治的活动,官

礼部员外郎。王叔文失败后,他被贬为永州司马,十年后调任刺史,死于贬所。世称柳或柳

河东。有《柳河东全集》。

柳宗元是中唐杰出的诗人,散文与愈齐名,均被列入唐宋八大家,同为唐代古文运动的

倡导者。愈称他为“雄深雅健,似司马子长”。

文题背景

唐代的永州,僻远荒凉,素为谪官贬居之地。柳宗元自贞元二十一年(805)起,在永

州谪居十年,作为一个有远大政治抱负的革新家,在这样的处境里,还时刻担心受到更重的

迫害,心情十分抑郁苦闷。于是,他写诗抒发自己的孤寂苦闷之情,如《江雪》;还写文揭

露社会的黑暗,反映人民的疾苦,如《三戒》、《捕蛇者说》、《童区寄传》等;其间最为出色

的是寓居愚溪五年中所写的《永州八记》,《小石城山记》是其中之一。

【自主咀嚼】

自西山道口径北,逾黄茅岭而下,有二道:其一西出,寻之无所得;【

自:

从。西山:在永州城西,自岩起,至黄茅岭北,长亘数里,都属西山。径:一直。北:

名词作动词,向北走。逾:越过。而:连词,表顺接,不译。下:名词作动词,往下走。

道:道路。其:其中的。西:名词作状语,向西。寻:寻找。得:得到,收获。】其

一少北而东,不过四十丈,土断而川分,有积石横当其垠。【

少:通“稍”,稍微。

北:名词作动词,偏向北。东:名词活用为动词,向东去。不过:不超过。土:土层。

断:断裂。而:连词,表并列,可不译。川:河流。分:分开。积石:堆积的石头。

当(dang):阻挡。垠(yin):边,界。】其上为睥睨、梁欐之形;其旁出堡坞,

有若门焉。【

其:代词,指石山。为:构成,形成。睥睨(pìnì):城墙上的女墙。

梁欐(lì):栋梁。形:形状。出:凸出。堡坞(wu):土堡。若:好像。焉:语气

窥之正黑,投以小石,洞然有水声,其响之激越,良久乃已。【

词。】窥(kui):

看,观察。之:前者为代词,指山洞;后者为结构助词,用在主谓之间,取消句子的独立

性,不译。正黑:漆黑。投:投掷。以:介词,把、将。洞然:投石入深水的声音。其:

那。响:响声。之:激越:声音高亢激烈。良:很。乃:才。已:停止。】环之可上,

望甚远,无土壤而生嘉树美箭,益奇而坚,其疏数偃仰,类智者所施设也。【

环:

环绕。之:代词。上:名词作动词,登上。嘉树美箭:美好的树木与箭竹。嘉,美好。箭,

箭竹。益:特别,格外。而:前者表转折,却;后者表并列,又。其:代词,指前文的

“嘉树美箭”。疏:稀疏。数(shuò):密集。偃:俯,倒卧。仰:立。类:类似,

好像。施设:同义复用,布置。所:与“施设”构成“所”字结构,“……的”。】

【译文】从西山路口一直向北走,越过黄茅岭往下行,有两条路:其中一条向西,走过

去寻找风景却毫无所得;另一条稍为偏北又折向东去,在不超过四十丈的地方,地层断裂,

被一条河水分开,有堆积的山石横挡在这条路的尽头。山石顶部形成女墙和栋梁的形状,旁

边又凸出一块好象堡垒,有(一个洞)像门。从洞往里探望一片漆黑,将小石子丢进去,咚

地一下有水响声,那声音很宏亮,好久才消失。环绕石山可以登到山顶,站在上面望得很远。

山上没有泥土却长着很好的树木和竹子,显得格外奇特而又坚实,竹木疏密有致,有卧有立,

好象有才智的人特意布置的。

第一段:写作者游小石城山时的所见。

文档评论(0)

各类考试卷精编 + 关注
官方认证
内容提供者

各类考试卷、真题卷

认证主体社旗县兴中文具店(个体工商户)
IP属地宁夏
统一社会信用代码/组织机构代码
92411327MAD627N96D

1亿VIP精品文档

相关文档