文言文翻译方法微课课件.pptVIP

  1. 1、本文档共20页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

?1、掌握文言文阅读的正确步骤。?2、学习文言文翻译的“五字诀”。

信:忠实于原文的内容,力求字字落实达:翻译出的现代文表意要明确,语言要流畅。?雅:把原文的内容、形式以及风格准确地表达出来。

?用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。

根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意义,语句尽可能照顾原文词义。

?“留”就是保留。凡是古今意义相同的词,以及古代的人名、地名、官职名、国号、年号、度量衡单位等,翻译时可保留不变。

保留?译文:齐宣王派人吹竽,一定要三百人?一起吹。

?“删”就是删除。删除无须译出的文言虚词或者语气助词,或者表示停顿、凑足音节起连接作用的词,在翻译时可以删去,而不必硬译。

?译文:齐宣王是齐国的国君。

?“补”就是增补,在翻译时往往需要我们将单音节词变成双音节词,补出数量词或者省略的成分,使其语句通顺。

↓?译文:学习过的知识要时常去复习它。

?“调”就是调整。把古汉语倒装句调整成现代汉语句式,以便符合现代汉语表达习惯。

?4、甚矣,汝之不惠。?译文:你太不聪明了。

?“换”就是替换。用现代词汇替换古代词汇。“吾、余、予”等换成“我”。?“尔、汝”等换成“你”。

?5、尔等速速向朕禀报军情,贻误者斩。?译文:你们快向我报告军队的情况,耽误军情的人拉出去斩首。

推断文言文实词含义的方法?1、语境推断法2、联想推断法?3、邻字帮助法4、成语对应法?5、字形推断法6、古今对照法

↗→

2015年7月

您可能关注的文档

文档评论(0)

113541236359 + 关注
官方认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体成都谚晨心动科技文化有限公司
IP属地四川
统一社会信用代码/组织机构代码
91510104MAD14BYH9L

1亿VIP精品文档

相关文档