2016·新课标全国卷Ⅱ《明史·陈登云传》注释、译文.doc

2016·新课标全国卷Ⅱ《明史·陈登云传》注释、译文.doc

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

2016·新课标全国卷Ⅱ《明史·陈登云传》注释、译文

【教师讲评、学生自学版】

陈登云,字从龙,唐山人。万历五年进士。除(授予官职)鄢陵知县,征授(被征召授予)御史。出(离开京城)按(巡视)辽东,疏(上疏。封建时代臣下向君主分条陈述事情的文字)陈(陈述)安攘(安,安定。攘rǎng,排除。排除祸患,使天下安定。这里指安定边境)十策,又请速(加速建立)首功之赏。改(改派)巡(巡视)山西。

译文:陈登云,字从龙,唐山人。万历五年(1577)进士,授职鄢陵知县。政绩最好,升为御史。出按辽东,上疏陈明安定边境的十条对策,又请求加速建立首功的赏赐制度。后改为山西巡抚。

还朝,会(恰逢,正碰上)廷臣方(正在)争建储(建立储君,立皇太子)。登云谓(认为)议不早决(),由()贵妃家阴(暗中)沮(通“阻”阻挠,破坏)之。十六年六月遂因灾异抗疏(向皇帝上书直言),劾(弹劾,揭发罪行)妃父郑承宪,言:“承宪怀祸藏奸(包藏祸心)窥觊(窥,暗中观察,偷偷地。觊,觊觎;指非分的企图和希望,此可译为希求)储贰(太子)/且广结术士(讲求神仙方术、从事巫祝术数的人)之流()曩(nǎng,从前,过去)/陛下重惩科场()冒籍(假冒籍贯,科闱弊端之一种)承宪妻每扬言(公开宣称)事由己发(发现)/用以()恐喝勋贵簧鼓(用动听的言语迷惑人)朝绅(指朝廷官员)不但惠安遭其虐焰(嚣张气焰),即中宫(皇后)与太后家亦谨避其锋矣。陛下享国(帝王在位年数。享,治理)久长,自由(自,自然。由,因为)敬德所致,而承宪每对人言,以为不立东宫(太子)之效(结果)。干挠盛典,蓄隐邪谋,他日(以后)何所不至(不至何所,不能到达什么地步呢?有什么事做不出来呢?)?”疏()入(),贵妃、承宪皆怒,同列(同僚)亦为登云危,帝竟(最终)留中(宫中)不下(不下达审议)。

译文:回到京城,恰好朝廷大臣正在争论立储君的事。陈登云认为朝议迟迟不能决定,是贵妃家人暗中捣鬼。万历十六年(1588)六月因发生灾害上疏弹劾贵妃父亲郑承宪,说:“郑承宪包藏祸心,觊觎储君。天天与宦官往来,商量对策,而且广泛交结山人、术士、道士、和尚之流。当初陛下重惩科场冒名顶替之人,郑承宪的妻子每每扬言事情是自己揭发的,用来恐吓勋贵,以巧言惑动朝廷人士。不但惠安遭到他们算计,即使中宫与太后家也谨慎避开他们的锋芒。陛下统治国家已很久了,这是惠政的结果,而郑承宪每次对人说,认为是不立太子的结果。干扰盛典,蓄谋已久,以后有什么事他干不出来呢?如果不振奋朝纲,以大义决断,否则即使日日不上朝不奏乐,穿白衣,停止刑罚,恐怕皇天也不答应,天变是不可抗拒的。”疏上,贵妃、郑承宪都发了脾气,同仁也以为陈登云危险,但皇上把奏疏留下了。

久之,疏(上疏)论(弹劾)吏部尚书陆光祖,又论贬四川提学副使冯时可,论罢应天巡抚李涞、顺天巡抚王致祥,又论礼部侍郎韩世能、尚书罗万化、南京太仆卿徐用检。朝右(朝廷的大官)皆惮(怕,畏惧)之。时方(正好)考选科道(明,清时监察官员的通称),登云因(于是)疏(上疏)言:“近岁言官(谏言官员,即御史官),壬午以前怵(害怕)于威(),则摧刚为柔(把刚强正直的人摧折压抑为软弱柔顺的人);壬午以后昵于情(昵,迎合。情,皇帝的心意。),则化直为佞(巧言谄媚,奸佞,使正直的人也变成了奸佞的人)。其间(其中)岂无刚直之人,而弗胜(弗,不。胜,禁得起,受得住。)龃龉(jǔyǔ:攻击倾轧),多不能安()其身。二十年来,以刚直擢(提拔)京卿者百止一二耳(止,只

您可能关注的文档

文档评论(0)

151****9459 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档