“莫射南山虎,直觅富民侯”的意思及全词翻译赏析.pdfVIP

“莫射南山虎,直觅富民侯”的意思及全词翻译赏析.pdf

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

“莫射南山虎,直觅富民侯”的意思及全词翻

译赏析

“莫射南山虎,直觅富民侯。”的词意:不要学李广在南山闲居

射虎,去当个“富民侯”才最为相宜。

出自辛弃疾《水调歌头舟次扬州和人韵》·

落日塞尘起,胡骑猎清秋。汉家组练十万,列舰耸层楼。谁道投鞭飞

渡,忆昔鸣髇血污,风雨佛狸愁。季子正年少,匹马黑貂裘。

今老矣,搔白首,过扬州。倦游欲去江上,手种橘千头。二客东南名

胜,万卷诗书事业,尝试与君谋:莫射南山虎,直觅富民侯。

注释

⑴水调歌头:词牌名,又名“元会曲”“台城游”“凯歌”“江南好”“花犯念

奴”等。双调九十五字,平韵(宋代也有用仄声韵和平仄混用的)。相

传隋炀帝开汴河自制《水调歌》,唐人演为大曲,“歌头”就是大曲中

的开头部分。

⑵次:停泊。人:指杨济翁(即杨炎正,诗人杨万里的族弟)、周显

先,是东南一带名士。下文“二客”即此意。

⑶塞尘起:边疆发生了战事。

⑷胡骑猎清秋:古代北方的敌人经常于秋高马肥之时南犯。胡骑:此

指金兵。猎:借指发动战争。

1

⑸组练:组甲练袍,指装备精良的军队。

⑹投鞭飞渡:用投鞭断流事。前秦苻坚举兵南侵东晋,号称九十万大

军,他曾自夸说:“以吾之众旅,投鞭于江,足断其流。”(《晋书苻·

坚载记》)结果淝水一战,大败而归。此喻完颜亮南侵时的嚣张气焰,

并暗示其最终败绩。

⑺“忆昔”二句:指绍兴三十一年(1161年)金主完颜亮南侵失败为其

部下所杀事。鸣髇(xiāo):即鸣镝,是一种响箭,射时发声。血污:

指死于非命。《史记匈奴传》谓匈奴·头曼单于之太子冒顿作鸣镝,令

左右曰:“鸣镝所射而不悉射者斩之。”后从其父头曼猎,以鸣镝射头

曼,其左右亦随鸣镝而射头曼。佛(b

)狸:后魏太武帝拓跋焘小字佛狸,曾率师南侵,此借指金主完颜亮。

⑻“季子”二句:苏秦字季子,战国时的策士,以合纵策游说诸侯佩六

国相印。《战国策赵策·》:李兑送苏秦明月之珠,和氏之璧,黑貂之

裘,黄金百镒。苏秦得以为用,西入于秦。这里指自己如季子年少时

一样有一股锐气,寻求建立功业,到处奔跑貂裘积满灰尘,颜色变黑。

⑼“今老”三句:谓今过扬州,人已中年,不堪回首当年。搔白首:暗

用杜甫《梦李白》诗意:“出门搔白首,若负平生志。”

⑽“倦游”两句:欲退隐江上,种橘消愁。倦游:倦于宦游,即厌于做

官。橘千头:(李)衡每欲治家,妻辄不听,后密遣客十人于武陵龙

阳汜洲上作宅,种甘橘千株。临死,敕儿曰:“汝母恶我治家,故穷

如是。然吾州里有千头木奴,不责汝衣食,岁上一匹绢,亦可足用耳。”

2

(《襄阳耆旧传》

⑾“二客”三句:称颂友人学富志高,愿为之谋划。名胜:名流。万卷

诗书事业:化用杜甫诗意:“读书破万卷,下笔如有神。……致君尧舜

上,再使风俗淳。”(《奉赠韦左丞丈二十二韵》)

⑿“莫射”二句:《史记李将军列传》载:·“天子乃召拜广为右北平太

守。……广出猎,见草中石,以为虎而射之,中石没镞。视之,石也,

因复更射之,终不能复入石矣。广所居郡闻有虎,尝自射之。及居右

北平射虎,虎腾伤广,广亦竟杀之。”又据《汉书食货·志》载:“武帝

末年悔征战之事,乃封丞相为富民侯,以明休息,恩养富民也。”这

二句是感叹朝廷偃武修文,做军事工作没有出路。

参考译文

落日雄浑,边境上战争的烟尘涌起,秋高气爽,金兵大举进犯我领地。

看我雄壮的十万大军奋勇迎敌,江面上排列的战舰如高楼耸立。谁说

苻坚的士兵投鞭就能截断江流,想当年昌顿谋杀生父,响箭上染满血

迹,佛狸南侵在风雨中节节败退,最终也死在他自己的亲信手里。年

轻时我像苏秦一样英姿飒爽,跨着战马身披貂裘为国奔走效力。

如今我一事无成人已渐老,搔着白发又经过这扬州旧地。我已经厌倦

了官宦生涯,真想到江湖间种桔游憩。你们二位都是东南的名流,胸

藏万卷诗书前程无比。让我尝试着为你们出谋划策:不要学李广在南

山闲居射虎,去当个“富民侯”才最为相宜。

3

赏析

《水调歌头舟次扬州和人韵》是宋代爱国词人辛弃疾的作品之一。·

此词作于淳熙五年(1178年)。是年夏秋之交,稼轩在临安大理寺少

卿任上不足半年,又调任为湖北转运副使,溯江西行。船只停泊在扬

州时,与友人杨济翁(炎正)、周显先有词作往来唱和。作者在南归

之前,在山东、河北等地区从事抗金活动,到过扬州,又读到友人伤

时的词章,心潮澎湃,遂写下

文档评论(0)

159****3818 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档