四六级翻译100题-带答案_精品.docVIP

  1. 1、本文档共13页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
翻译100题: 和妹妹比起来,John is more shy in face of strangers. I could not believe 你会做出这样无耻的事来! With smile on his face , he 看着儿子帮助一位盲人老太太捡起手杖。 After the terrible interview, he felt that 考官们不会认真考虑他。 Sarah prefers to 读流行小说而不是经典名著。 According to the bad weather, people in this city 被劝告暂时不要出门。 When I’m out, 请别让炉子灭了。 夏天不仅很热,but also diseases are apt to happen. If you study hard,你就既不会考试不及格也不会让家人担心。 The wedding, 约翰至今回想起来仍充满幸福,was held in his beloved hometown. The strict father insist that 孩子应该迟早学会独立生活。 The generation was born in a time 当战争爆发和疾病流行时。 The rapid development of technology at that time 对现代工业产生了深远的影响。 After several years, the patient最终治好了癌症。 他已习惯了先听收音机再洗澡every night before sleep. The poor boy has not enough money for food, 更不用说买新衣服了。 不管老师是否教过,those English words should be memorized firmly in your head. He asked every passers-by he met in the street, 试图找到去博物馆的路。 The boy did not come to the English classes,他也没有来参加期末考试。 为了挣钱供养这个大家庭,Tom exhausted himself with hard work day and night. The more money one earns,就会变得越贪婪。 直到收到父母的信,he did not believe it at all. The housewife has been working all day long, 洗衣服,做饭和照顾小孩。 All summer long, despite 给花园浇水,砍柴,打水之外,Reuben kept to his homework. Though not being very busy, seldom 他来看他的父母。 Though the ice has been melted,但是只有当春天来了,树才会开始生长。 Only in the forest狮子才是万兽之王。 Learning a skill is difficult, but using the skill well perhaps比学技术要难十倍。 With dark trees all around and no light being seen,他发现自己已经迷路了。 Because there is no help from the others,关于要如何处理这类问题,他比平时更糊涂了。 Donna, 一个8岁就移居纽约的土生土长的洛杉矶女孩, is my best friend in school. If you had warned him of the danger ahead,他就不会犯这么大的错了。 Just because you are a child并不意味着你可以不为你犯下的错误承担责任。 For many people, 哪怕能找到好工作的希望很小is better than none. The more the bird struggled to free itself,灌木丛中的刺就越深地插进它的身体。 The boy took the harder way 而不是捷径, to realize his dream. 我记得有学生曾问过我这个问题,but I could not recall his/ her name. 虽然她在做家务上还有些困难,the girl can live all on her own. 老板正在考虑裁员的事,so every employee in the company is nervous all

文档评论(0)

wxbsyx + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档