- 1、本文档共31页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
ARC303规划全球产品:多国家,多语言,一套代码 张帜 软件开发工程师 中国技术中心 微软(中国)有限公司 议程 国际软件开发的目标 全球化产品开发流程: 立项(Envision) 规划(Plan) 开发(Develop) 稳定(Stabilize) 部署(Deploy) 总结 资源 国际用户需要: 国际化的挑战 历史方面的: 按照特定语言进行开发的方式 技术方面的: 单语言技术极难适应国际化 态度: 文化挑战 看成本地化的一个分支任务 被忽视的投资回报(ROI) 愿景(Vision): 创建单一的面向全球的二进制代码,使其: 满足国际用户的需求 语言、文化和市场需求 减少开发力量和成本 不用分别的源代码 不用特别的环境来创建二进制代码 减轻支持和维护的痛苦 统一的支持 语言中性的管理和部署 具有同时发布或添加语言插件包的能力 高层次视角 产品周期模型微软解决方案架构 发行高质量的国际软件 希望的目标尽可能小的影响: 功能需求 进度 预算 编码及技术 客户的认同 队伍结构和目标 立项国际化 确定目标市场、文化和语言 文化研究 确定全球性的功能点 语言研究 确定对语言的需求 要支持哪个语言 要本地化哪个语言 本地市场研究 确定投资回报分析 确定市场特定功能 揭示可能的法律和地理政治学方面的事项 立项国际化(续) 项目队伍组建 确定国内合作伙伴 供研究的资源 可能的国际化测试 本地化评审 开始寻找本地化提供商 基本功能点:任何语言、任何地区 基于插件式UI的本地化 规划 国际化 功能规格说明 确定语言相关的功能点 确定市场相关的功能点 指出国家相关的法律和地理政治的事项 利用平台的全球化服务 规划可本地化能力 UI原型:为本地化build 按照插件式本地化资源方式建立多语言框架 规划 国际化(续) 细化主测试计划 覆盖全球功能点和可本地化能力 确定语言中性的测试工具 确定伪本地化工具 准备全球化的测试套件 本地化计划 确定层次及每个层次的语言 确定向导语言 确定每个语言的翻译级别 用户界面和内容 用户帮助 文档 开发 World-Readiness 开发员:实现规格说明书 开发要基于全球的需求 利用全球化服务 遵循全球化的最佳实践规范: 编码 字体 输入 复合脚本 区域和文化意识 多语言用户界面 本地化能力 镜像 可定制化能力 依从地理政治学 开发 World-Readiness(续) 项目经理: 分析面向全球使用的界面 本地化负责人: 确定翻译计划 在用户界面冻结后开始本地化向导 稳定 测试World-Readiness 进行全球化测试 目标:验证功能上是全球化的 任何语言、任何文化的每个场景 覆盖 多语言正文处理 多语言脚本处理 各种编码的正确处理 文化意识 遵循区域或用户设置 持续的环境改变 市场相关的代码:正好是另外的功能点 稳定全球化测试的类型 基于规格说明书 基于模型 代码覆盖 性能 硬件和应用兼容性 易用性 功能性(规格说明书驱动)测试 产品周期模型 本地化 任务 使产品的语言和文化适应某一给定的市场 关键角色 本地化PM, 本地化工程师, 本地化员 退出准则 本地化beta build或release candidate 本地化队伍 本地化PM: 协调开发和本地化队伍 审查开发过程(如代码习惯)确保本地化目标 驱动尽早达到界面冻结状态 本地化队伍(续) 本地化工程师: 管理术语数据库 准备本地化资源和本地化指南 确保本地化员有足够的信息 验证本地化是否正确和遵循指南 本地化员: 具有技术知识又具有语言知识 翻译正文 本地化UI布局、图形和多媒体 修改/调整build工程 重新设计打包 稳定 测试World-ReadinessII 测试本地化能力 考察或预见本地化结果 不要破坏功能性 不翻译也可以正常工作 伪本地化 测试本地化 语言学上正确 外观上可接受 World-Ready开发的主要流程 部署 发布到全球 国际的Beta发布 可能只有向导语言 有时到达市场比本地化更重要 同时发布所有语言 对商务有利 重新获得可能失去的收益 同时发布捆绑了语言 资源依赖 全球化产品周期任务 资源 资源 提问:解释下列术语 Internationalization World-Readiness Globalization Localizability Customizability Localization Market Customization 定义日期、时间、数字…等格式 适用于本地需要的解决方案 选择用户界面 (UI)语言 * * 国际化 Internationalization 全球化就绪 World-Readiness 本地化 Loc
文档评论(0)