从文化差异的角度看英汉习语翻译.doc

  1. 1、本文档共11页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
【标题】从文化差异的角度看英汉习语翻译 【作者】李碧蓉 【关键词】英汉习语翻译;文化差异;翻译方法 【指导老师】何远秀 邱彦文 【专业】英语 【正文】 I. Introduction Idioms exist in every language. As a special kind of language material, idioms are popular among people because of the conciseness, vividness, comprehensiveness and brevity. Idioms possess such a vigorous life that they have taken up certain corner throughout centuries. Reflected from the idioms are the environments, life, history, religion, habits as well as their psychologically aesthetic perspectives. Besides, the words of the wise and experiences of the ancestors have become incorporated into idioms, which they can learn about their languages and cultures. For this reason, idioms are regarded as the core and essence of language and culture. Deep in the idioms, we can discover the?“genius, wit and spirit of a nation”1.Nowadays, with the prospering of international communication, the activity of idiom translation has become especially frequent and important. Due to potential disparity in cultural background and in psychological association, the literal meaning of English and idioms has a far different meaning from its actual meaning. Many cultural factors embedded in idioms are hard nut to crack in idioms translation. Cultural idiom translation has become a hot topic but till now there is no agreement about it. Therefore, the present thesis tends to make a study on idiom translation between the Chinese and English languages from the perspective of cultures differences. The purpose of this paper is to discuss cultural differences reflected in English and Chinese idioms, and supply some methods to deal with cultural differences in idioms translation. II. Cultural Differences between English and Chinese Idioms “The cultural differences are mainly caused by the diverse means of material production and the diverse established social organizations,”2Wang Guilian put it. Each nation has its own social systems, religious beliefs, ways of thinking, life styles, etc. Being

文档评论(0)

精品资料 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档