SocialnetworkslikeFacebookallowuserstokeepinupwiththeirfriends外文文献.docVIP

SocialnetworkslikeFacebookallowuserstokeepinupwiththeirfriends外文文献.doc

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Social networks like Facebook allow users to keep in up with their friends. Now, a social network for scientists hopes to use the technology to speed up scientific progress. 脸谱网这类社交网络让用户可以跟朋友保持接触,跟老同学保持联系,让所有认识自己的人知道他们在做什么。现在,一个科学家的社交网站希望利用这种技术推动科学进步。 As he worked on a medical imaging experiment a few years ago, Harvard researcher Ijad Madisch kept running into problems. It could have been the algorithms he was using or the way he set up the experiment but, whatever it was, something wasnt quite right. 哈佛大学研究人员伊亚德·马迪什几年前在进行一项医用成像试验的时候不断遇到问题。或许是他使用的计算机算法不对,或许是他的实验设置有问题。 These are the small things, which in science, you know, cost you a lot of time, says Madisch. 他说:“这都是些小问题。但在科学研究中,这些小事让你耗费大量的时间。” His advisor didnt know why the experiment wasnt working. Nobody in his lab worked on the same stuff and none of his researcher friends could help. 马迪什的学术指导人也不知道为什么他的试验做不好。实验室里没有其他人做同样的课题,所以同事们都爱莫能助。 I was so frustrated. I said there has to be something online where I go, where people can present themselves as a scientist, and where they put their information about their research and their publications and you can search for it. 马迪什说:“我真是一筹莫展。我就想,应当有个网络,人们可以上网说自己是科学家,然后公布自己的研究信息,研究成果,可以让人有哪些信誉好的足球投注网站。” Thats when Madisch got the idea for a social network for scientists. It would be like Facebook, but with a more serious mission. The web platform would be a place for researchers to connect with each other and share best practices and information about their work that doesnt get published. 马迪什于是就想到了科学家社交网络这个主意。科学家社交网络就像脸谱网一样,但它的使命更严肃。科学家社交网络是一个网络平台,让研究者可以相互联络,分享最佳的做法,分享他们还没有公开发表的研究信息。 Madisch saw his idea - which he named ResearchGate - as a tool to make scientists more productive. 马迪什把科学家社交网络取名为ResearchGate。他认为,科学家社交网络是一种工具,可以让科学家提高工作效率。 My goal: to win the Nobel Prize. And I really believe in that. If we think that ResearchGate will accelerate research in all the different fields, it will change the speed of science significantly in the future, says Madisch. I definitely think that

您可能关注的文档

文档评论(0)

企业资源 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档