- 1、本文档共37页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
科技英语写作第八讲-状语从句和同位语从句1.ppt
Scientific English Writing Contents Function 1、有一些同位语从句纯粹是补充说明其前面那个名词所含的具体内容。 2、有一些同位语从句在逻辑概念上是其前面那个名词逻辑上的“宾语从句”,这时,该名词具有及物动词的含义,如suggestion, requirement, assurance 等。 Translation 一般说来有以下两种主要译法 1、把同位语从句译在被修饰的名词之前。一般在这名词前加上“这一”两字。 The fact that everything around us is matter is known to all. 我们周围的一切东西都是物质,这一事实是大家都知道的。 In this case, the condition that the function must exist is not satisfied. 在这种情况下,函数必须存在这一条件并没有满足。 In this case, the stipulation that the charges must be stationary is very important. 在这种情况下,电荷必须是静止不动的这一规定是十分重要的。 Translation 2、采用“动宾”译法,把来自于及物动词的抽象名词译成动词,同位语从句就译成宾语从句了。 There is a growing awareness that these techniques are also of great value in some other areas. 现在人们越来越认识到这些技术在其他一些领域中也是很有价值的。 One of the main achievements is the recognition that properties of a material should be included in the analytic model. 主要成就之一是人们认识到了材料的性质应包括在分析模型中。 * * EST Fan Cong 1 Adverbial Clause 2 Appositive Clause Adverbial Clause Characteristics Classification Characteristics (1)种类繁多。 (2)位置灵活。 状语从句可位于主语之前,之后或中间。汉译时状语从句多数要译在主语前。 (3)状语从句一般由从属连接词引导 状语从句的引导词绝大多数有词义,它们在句中绝大多数不做句子成分。 Classification 时间 原因 方式 地点 条件 比较 目的 结果 让步 Time 科技文中引导时间状语从句的连接词常见的有 when(当……) after(在……以后) before(在……以前) until或till(直到……才) as soon as(一……就) while(正当……时,在……期间) as(当……时,随着) once(一旦) Time The conductivity of this material increases as the temperature increases. 该材料的导电率随温度的上升而增加。 The current starts flowing as soon as the battery is connected to the closed circuit. 当把电流一接到闭合电路上,电流就开始流动。 Electrical forces, once they have been produced, seem to be very strong. 电力一旦产生后似乎是很大的。 The chemical reaction goes on till the plates are charged. 化学作用一直进行到两级被充电为止。 Heat is developed whenever friction forces are present. 只要有摩擦力的存在就会产生热。 Time 注意: (1)“not…until”有时可译成“直到……才”。 The problem was not to be solved until a radically new and different concept was introduced. 直到引入了一种崭新的不同概念这个问题才得到了解决。 This machine will not start to operate until it receives a signal. 这台机器接收到信号才会开始工作。 Time (2)在含有before从句(甚至介词短语)的句子中,若强调从句
文档评论(0)