- 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Literature Review
on the Translation of English Colour Words
Language is a kind of tool for people to communicate with each other and is also a very important part of the culture. Different languages are restricted by various national culture, reflecting their own cultural content. Colour is closely related to our daily life with abundant culture connotation, which is a crucial object for language, culture and translation. “Colour word” indicates the word which is used to stand for a kind of colour. This definition is well known throughout the word, but “colour words do not necessarily mean the same thing as colourful terms. Colourful English may appear as idioms or in figurative expressions, while colour words are words which simply show different colours. Like the onomatopoeic word, a colour word has little merit in itself. Only when it suggests the image of the original, or fortifies the sense in the version, it has value in translation.”. (Xiao Junshi, P173, 1982) Obviously, as a part of words, colour terms are used in writing to transmit information. In physics, it stands for the colour reflected by objects.
Color words are used frequently in the translation of English and Chinese. We use some basic words to convey the meaning of the color words. Because of the differences of customs, culture, history, geography, etc, the personality becomes obvious.
Color is a objective phenomena, so peoples awareness on color has something in common. People from different culture have their own way to communicate, to think and to behave. The words to express the colors are allocated different features and cultural connotation, which show great cultural differences.
My thesis will focus on the practice of the translation of English color words. In order to promote the development of the multi-cultural society and cross-cultural communication, it is significant to understand and grasp colour terms and their functions in the cultural transfer. This thesis, targeting at improv
您可能关注的文档
- XX市机动车检测站及配套服务项目可行性建议书.doc
- 毕业论文--成本控制对我国现代中小企业发展的意义.doc
- 毕业论文--公允价值计量对上市公司财务报表的影响.doc
- 毕业论文设计--广告英语及其翻译策略.doc
- 年产1000台端面磨刀机项目可行性建议书.doc
- ISO9000内审员培训--ISO9000系列标准简介.ppt
- ISO9001:2008质量体系内审员培训教材.ppt
- MBA实用管理制度【管理文档】.doc
- On Affective Factors in English Teaching 论英语教学中的情感因素 毕业论文.doc
- On Individual Factors in Second Language Acquisition Research 毕业论文.doc
文档评论(0)