- 1、本文档共26页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
The_Cultural_Transmission_Issue_of_
Chinese_Idioms_Translation
Contents
Ⅰ. The Introduction ……………………………………………..………………….1
1.1?Language?and?Culture …......................................................................................1
1.2 The?Relation?between?Translation?and?Culture…………………….…………….1
Ⅱ. Literature Review……………………………………………………………… 3
2.1 Nida’s Concept of Functional Equivalence…………………………………….3
2.2 Nida’s View on Translation and Culture……………………………………….3
2.3 Susan Bassnett’s View on Culture Translation………………………………….4
2.4 Other Views on Culture-related Translation……………………………………..4
Ⅲ.Differences?between?Chinese?and?Western?Cultures?Reflected?in?the?Languages………………………………………………………………………………………7
3.1?Historical?Cultural?Difference…………………………………………………...7
3.2 Different?Geographical?and?Regional?Environments…………………………..7
3.3 Different?Modes?of?Thinking………………….……………….……………….8
Ⅳ. Several methods of Chinese idiom translation…………..……………………9
4.1 Metaphrase……………………………………………………………………..9
4.1.1 Literal Translation ………………………………………………………….9
4.1.2 Replacement………………………………………………………………..10
4.2 Paraphrase……………………………………………………………………....13
4.2.1 Negation…………………………………………………………………….13
4.2.2 Substitution………………………………………………………………….14
4.2.2.1 Substitute abstract concept for concrete images………………………….15
4.2.2.2 Substitute concrete images for abstract concept………………………….15
4.2.3 Additional remarks Note………………………………………………….17
4.2.3.1 Additional remarks……………………………………………………….17
4.2.3.2 Note………………………………………………………………………18
4.2.4 Omission……………………………………………………………………..19
Ⅴ.Conclusion………………………………………………………………………..21
Bibliography………………………………………………………………………...23
Acknowledgements………………………………………………………………….25
Appendix (Translation)……………………………………………………………..26
1 Introduction
1.1?Language?and?Culture
Language?is?the?carrier?of?culture?and?part?of?the?culture.?Because?languages?can?reflect?a?nation’s?culture,?language?symbols?provides?a?rich?expression?means?for?a?nation.?Language?has?been?kee
您可能关注的文档
- 【管理文档】大浦绿洲生态美食园全面质量管理手册.doc
- 2010中国旅游市场现状及发展趋势分析.doc
- 毕业论文(新)浅析注册会计师审计的独立性.doc
- 毕业论文--浅析英语习语翻译中的文化因素.doc
- 固定资产折旧方法的比较及分析 毕业论文.doc
- 关于固定资产折旧问题探究 毕业论文.doc
- 关于加速固定资产折旧问题的探讨(毕业论文).doc
- 广州南沙开发区购物中心地块可行性研究报告.doc
- 恒大名城外围道路工程施工组织设计.doc
- 红砂岩路基处治技术研究的可行性报告.doc
- 10《那一年,面包飘香》教案.docx
- 13 花钟 教学设计-2023-2024学年三年级下册语文统编版.docx
- 2024-2025学年中职学校心理健康教育与霸凌预防的设计.docx
- 2024-2025学年中职生反思与行动的反霸凌教学设计.docx
- 2023-2024学年人教版小学数学一年级上册5.docx
- 4.1.1 线段、射线、直线 教学设计 2024-2025学年北师大版七年级数学上册.docx
- 川教版(2024)三年级上册 2.2在线导航选路线 教案.docx
- Unit 8 Dolls (教学设计)-2024-2025学年译林版(三起)英语四年级上册.docx
- 高一上学期体育与健康人教版 “贪吃蛇”耐久跑 教案.docx
- 第1课时 亿以内数的认识(教学设计)-2024-2025学年四年级上册数学人教版.docx
文档评论(0)