基于市场需求的高职英汉翻译专业人才培养模式探析.pdfVIP

基于市场需求的高职英汉翻译专业人才培养模式探析.pdf

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
德语翻译http://www.zhubajie.com/topic/613/

2012年第29期 No.29,2012 职业技术教育 第33卷 Vo1.33 VOCATIONALANDTECHNICALEDUCATION 总699期 GeneralNo.699 基于市场需求的高职英汉翻译专业 人才培养模式探析 陈艳新 (大连大学 英语学院,辽宁 大连 116622) 摘 要 高职英汉翻译专业人才培养呈现出专业培养定位不清、教学模式滞后、检测方式不足等问题。 构建高职英汉翻译专业技能培养模式应立足于人才市场多元化发展的需求,注重培养学生的职业能力、信息 化能力和合作能力,创新技能测试方法,建立灵活、有效的教学模式,建设高职英汉翻译专业 “专业群”。 关键词 高等职业教育;英汉翻译专业;人才培养模式 中图分类号 G718.5 文献标识码 A 文章编号 1008—3219(2012)29—0037—03 随着全球经济一体化进程不 呈下降趋势,加之海外留学人员的 展指明了方向,即高职英汉翻译专 断加快,对外开放度逐渐由相对单 回归挤 占了部分翻译岗位,导致市 业不同于普通高校的英语教育,应 一 的经济领域向文化、科技、教育、 场对传统英汉翻译人才的刚性需 突出 “职业”与 “英语”的关系,注重 公共管理等诸多综合领域迅速传 求回落。另一方面高校扩招的消 实用性和专业性。据市场调查,英 导,我国英语翻译人才需求量逐年 极影响开始显现。此外,摩擦性失 语在职业能力需求 中占有重要位 增加,同时也对翻译的形式和质量 业导致英语人才内部重新调整,一 置,特别是技术资料阅读 、英语公 提出了多元化的市场需求。因此, 些具有工作经验的英汉翻译人才 文处理和专业资料笔译能力,认为 在培养高职英汉翻译人才的过程 重新进入就业市场。这些使传统 需要的人数分别 占被调查人数的 中应结合市场需求,调整人才培养 高职英汉翻译专业人才就业面临 90%、73%、55% 。因此,高职英汉 模式。 巨大压力,对高职英汉翻译专业的 翻译专业人才培养应注重实用性 人才培养提出了挑战。 语料的收集 、分析、整理及学习,基 一 、 高职英汉翻译专业人才 (二)注重英汉翻译专业人才 于职业导向的人才培养模式 ,培养 培养导向分析 的职业能力培养 学生结合本专业知识快速融入实 (一)英汉翻译人才市场需求 我国有职业翻译4万多人,相 际工作需求的能力。 的变化 关从业人员超过50万人,能胜任翻 (三)注重英汉翻译专业人才 一 方面受金融危机影响,全球 译工作的人才缺 口却高达90% 。 的信息技术能力培养 贸易无论在总量还是在频次上都 这一市场需求为英汉翻译专业发 随着我国翻译事业的发展,译 收稿 日期 :2012—09—11 作者简介:陈艳新(1980一 ),女,黑龙江牡丹江人,大连大学英语学院讲师。 37 者 的翻译手段和形式都有所变 系不能为高职现阶段的英语教学 英语 内容都可细化为考试内容 。 化 。由传统的笔译、口译扩

文档评论(0)

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档