对外汉语本科论文_汉英颜色词的对比研究毕业论文.docVIP

对外汉语本科论文_汉英颜色词的对比研究毕业论文.doc

  1. 1、本文档共21页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
篇优秀的毕业设计论文,可为大学生本专业本院系本科专科大专和研究生学士硕士相关类学生提供毕业论文范文范例指导也可为要代写发表职称论文的提供参考范本另本网本文文中有关的摘要开题报告致谢

论文题目:汉英颜色词的对比研究 学 院: 人文学院 年 级: 2009级 专 业: 对外汉语 汉英颜色词的对比研究 摘要 颜色词不仅反映出颜色的物理属性,也折射出文化属性,颜色词是反映不同文化内涵的重要的一面镜子。 语言与文化密不可分,它是文化的载体,是文化最直接的最重要的外在表现形式。词汇作为语言的三大要素之一,是最重要的要素,可以通过对不同语言的词汇进行对比研究,进而了解不同的文化。颜色词作为词汇系统中一个特殊的分类,不仅使人类的语言更加丰富、生动,而且通过它,可以了解到颜色词背后所蕴含的丰富的民族文化。颜色词不仅反映出颜色的物理属性,也折射出文化属性,颜色词是反映不同文化内涵的重要的一面镜子。本文运用对比的方法,从语音、词义、词性、文化内涵等各个方面将汉英两种颜色词进行对比,以便大家更深入地了解英美民族文化与汉民族文化,帮助人们进一步达到交际的目的。 关键词:汉英颜色词;词义;文化内涵;词性;对比 Comparative Study of Chinese and English Color Words Abstract:Language and culture are inseparable, it is the carrier of culture, the culture of the most direct and most important external manifestations. Vocabulary as the most important elements of the three elements of the language, we can through the vocabulary of different languages comparative study in order to understand different cultures. Color words as a special category in the vocabulary system, not only to make the language morerich, vivid, and through it, we can understand the color words behind it a rich ethnic culture. The color word reflects not only the physical attributes of color, but also reflects the cultural attributes, color words reflect the different cultural connotations mirror. In this paper, the method of comparison, voice, meaning, part of speech, cultural connotation of the Chinese and English Color Words compared to a deeper understanding of the Anglo-American national culture and Chinese cultures, to help people further to achieve the purpose of communication. Keywords: color terms,;meaning,;culture,;part of speech;compared to 目录 引言 1 文献综述 1 (一)国外研究现状 1 (二)国内研究现状 1 (三)对上述状况的评述 2 研究方法 3 讨论与分析 3 一、颜色词理论 3 (一)颜色词的定义 3 (二) 颜色词的分类 3 1、汉语颜色词的分类 3 2、英语颜色词的分类 4 二、汉英颜色词的对比 5 (一)汉英颜色词的语音对比 5 (二)汉英颜色词的词义对比 5 1、汉英基本颜色词的基本意义对比 5 2、汉英基本颜色词的象征意义对比 6 (三)汉英颜色词的文化内涵举例对比 7 (四)汉英颜色词的词性对比 8 1、汉语颜色词的语法性质 8 (2)英语颜色词的语法性质 9 三、汉语颜色词在对外汉语教学中的意义 10 结 论 11 参考文献: 12 引言 词汇是最直接、最具体反映全民族共同生活的因素。每一个实词都记载着人们对客观世界的认识。颜色词作为一组特殊的词汇群体, 也不例外。颜色词直

您可能关注的文档

文档评论(0)

毕业论文 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档