从变异学视角看文学理论_中国化_的基本条件.pdf

从变异学视角看文学理论_中国化_的基本条件.pdf

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
第 卷第 期 南阳师范学院学报(社会科学版) 6 7 年 月 20077 从变异学视角看文学理论“中国化”的基本条件 靳 义 增 (南阳师范学院 文学与新闻传播学院,河南 南阳 ) 473061 摘 要:变异学重在研究跨文明交流中原创理论的文明成果在接受国文明中的变异情况。就他国文论在中 国的传播而言,这种变异表现出两种态势:中国他国化与他国中国化。结合中国文学批评发展历程和当代文论 话语重建实践,实现从“中国他国化”到“他国中国化”转变的基本条件有三:一是文化适应性;二是文论适应性; 三是需要适应性。 关键词:变异学;文学理论;他国中国化;基本条件 中图分类号: 文献标识码: 文章编号: ( ) I206.2 A 1671-6132200707-0055-04 在“重建中国文论话语”的讨论中,“他国化”是一条 ( , — )。这两位作家的 部政治小 Bulwer-Lytto 20 基本规律。利用这一规律避免中国文论话语被“他国化” 说被译成日文,成为日本维新第二个十年翻译文学勃兴 而实现他国文论话语的“中国化”,是重建中国文论话语 时期最走红的作品。因此 世纪后半期“政治小说”这一 19 的有效途径,这就是文学理论变异学研究。变异学认为一 概念也就在日本获得新的生命。 世纪末,梁启超从日文 19 种理论从此时此地文化语境向彼时彼地文化语境的传播 把“政治小说”引入中国。“政治小说”作为中国小说的一 都会产生一定程度的变异,一种理论“进入新环境的路决 个种类名称,是梁启超在《译印政治小说序》中首次提出 非畅通无阻,而是必然会牵涉到与始发点情况不同的再 来的。文章开始就说:“政治小说之体,自泰西人始也。”确 [](页 ) 现和制度化的过程”1 138 认“政治小说”是来自西方的一个小说种类。他认为“政治 。因此变异学注重研究原创的 文化语境以及建立在此文化语境上的原创理论,更注重 小说”在西方起到了开发民智、改革政治的重要作用:“在 研究原创理论在理论旅行过程中产生的变异。这种变异主 昔欧洲各国变革之始,其魁儒硕学,仁人志士,往往以其 要包括:翻译的创造性叛逆,接收国的文化规则和文论语 身之所经历,及胸中所怀,政治之议论,一寄之于小说。于 境,接受国的现实条件以及原创理论最终被接受国“本土 是彼中辍学之子,黉塾之暇,手之口之,下而兵丁、而市 化”的情况,等等。这就是说,文学理论变异学以变异性和 侩、而农氓、而工匠、而车夫马卒、而妇女、而童孺,靡不手 理论性作为自己的研究支点,通过研究不同国家文学理论 之口之。往往每一书出,而全国之议论为之一变。”正是由 交流的变异状态,以及研究不同国家、不同文明文学理论 于政治小说的巨大作用,梁启超不遗余力地予以引进。他 在同一个范畴表达上存在的差异,从而探究文学理论变异 以政治小说对社会的改良作用为标准来评价中国古代小 的内在规律。总之,文学理论变异学重在研究跨文明交流 说:“中土小说,虽列之于九流,然自《虞初》以

文档评论(0)

智慧书苑 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档