从母女关系的角度看待《喜福会》中的文化互文性.pdf

从母女关系的角度看待《喜福会》中的文化互文性.pdf

  1. 1、本文档共103页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
硕士毕业论文外文翻译资料

Cultural Intertextuality in The Joy Luck Club Viewed from the Mother-Daughter Relationship 从母女关系的角度看待《喜福会》中的文化互文性 A Master’s Thesis Presented to The School of Foreign Languages Renmin University of China In Partial Fulfillment Of the Requirements for the Master of Arts Degree By Tang Ranfei March 2004 1 关键词 关键词:反抗,和解,中国性 Key words: rejection, reconciliation, Chineseness. 2 摘要 1989年, 美国华裔女作家谭恩美出版了她的第一部作品《喜福会》并 由此获得了巨大的成功。 小说《喜福会》中的中国移民母亲和她们在美国 出生的女儿代表着文化迁徙过程中的传承载体, 但这一过程充满了对抗与 矛盾。本文借助文化互文性相关理论的基本框架,试图从母女关系的角度 重新诠释《喜福会》的主题。其实书中一个女儿吴晶妹就是谭恩美的化身, 谭恩美本人曾于1987年回到中国,在那儿与她失散的姐妹相逢。 她发现 正如她母亲所言:“只要你一踏上中国这片土地,你就会变成中国人。” 本文第一章介绍了互文性和文化互文性等相关理论并且简要地回顾了 华裔美国文学的发展。互文性这一概念首先是由法国著名的符号学家、女 权主义批评家克里斯蒂娃提出来的。 她认为任何文本都是其它文本的吸收 和转换。 文化互文性又译“文化文本间性”或“文化文本相互关系。” 新 历史主义批评家用其来表述文学文本和社会文本之间相互开放、摄纳和吸 收的关系。从文化互文性的角度出发,新历史主义认为:“文学是参与文化 向它再现现实的诸多因素中的一个,它帮助文化形成其关于家庭、国家、 个人的话语。尽管文学并不能精确地再现文化,但它仍然可以帮助人们理 解世界。” 美国华裔文学指得是由中国血缘的美国人用英语创作的文学作 品。 美国华裔文学的发展正是它在美国主流文化中曲折前进的反映。 其 3 中,1976年汤亭亭的《女勇士》和1989年谭恩美的《喜福会》的发表标 志着美国华裔文学开始进入美国的主流文化。 中国形象也开始发生了变 化。 《喜福会》共有四章,包含十六个故事,由“母亲与女儿的关系”这 条线索巧妙地连接起来。小说主要描述了四位中国移民母亲和她们在美国 出生的女儿们从误解、反抗到和解的经历。从文化互文性的角度分析,谭 恩美正是以其亲身的经历和中国人独特的视角细腻而传神地刻画了中国移 民母亲与美国女儿之间复杂而感人的母女关系,并由此展现出中美文化的 碰撞和交融。 第二章主要论述了中国移民母亲和她们在美国出生的女儿之间的一系 列误解。喜福会是由吴素愿离开中国以前在桂林创办的一个妇女聚会。在 那个战火纷飞的年代,吴素愿和其他三位妇女聚在一起打麻将,以此来忘 却战争带来的苦难和消磨那痛苦的时光。为了逃离封建的旧中国和让女儿 以后过上幸福的生活,这四位母亲移民到了美国。然而她们却发现自己和 在美国出生和长大的女儿之间产生了诸多的误解。对于母女产生误解的各 种例子, 本文从文化互文性的理论的角度

文档评论(0)

文献大师 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档