从认知视角探讨广告的隐喻翻译.pdfVIP

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
从认知视角探讨广告的隐喻翻译.pdf

第 l8卷第2期 淮 阴 学 院 学 报 vI)l|l8NO.2 2009年4月 JournalofHuaiyinInstituteofTechnology Apr.2009 从认知视角探讨广告的隐喻翻译 陈 华 (浙江医学高等专科学校,杭州 310053) 摘要:隐喻作为一种语言现象和认知行为,以其特有的修辞功能和表达效果在广告中得到广泛应用。作为译者,一方面要 善于分析和理解原语中隐喻的语义和修辞特色,对隐喻所涉及的文化有深入的了解;另一方面,要善于运用多种翻译方 法,对英汉广告中的隐喻成份进行恰当的诠释,从而更好地传达广告所要表达的意境,实现广告宣传的目的= 关键词:隐喻;认知;广告翻译 中图分类号:H030 文献标识码:A 文章编号:1009—7961(2009)02—0080—04 OnTranslatiOnOfM etaphorinAdvertisementsfrom thePerspectiveofCognition CHEN Hua (ZhejiangMedicalCollege,Hangzhou310053,China) Abstract:Asalanguagephenomenonandacognitivebehavior,metaphoriswidelyused intheadvertisements f0ritsuniquerhetoricalfunctionandexpressiveeffects.A goodtranslatorshouldhaveathoroughunderstanding ofitsrhetoricfunctionandthecuhuralconnotation.Whenthecuhuraldifferencescannotbeidentifiedintrans— lation,severaltranslationstrategiescanbeappliedtoconveyitsrealmeaning. Keywords:metaphor;cognition;advertisementtranslation 1 隐喻与认知 2 广告中的隐喻 隐喻也叫暗喻,表示本体和喻体之间的相互 隐喻也是一种特殊 的修辞格 ,可传递一系列 关系,即将 甲事物代替具有某种共同特征或内在 弱暗含义,给读者 以丰富的审美体验。广告在当 联系的乙事物,但乙事物通常不出现,也被称为 今的社会是一种普遍可见的带有明确交际概念和 “没有 like或 as的比喻”。传统的隐喻理论把隐 信息 目的的交流方式。在随处可见的吸引人而又 喻看作是语言的修辞手段。随着认知语言学的兴 有效的广告中,隐喻性表达被广告创作者作为一 起和发展,隐喻理论得到了不断完善。从认知语 种策略用来把广告需传达的信息有效地传递给 目 言学的角度来看 ,隐喻表达中的本体是认知 目标 , 标受众。因此,隐喻被视为广告的灵魂。我们可 喻体是认知背景。隐喻的认识论实质就是用喻体 以通过下列广告观察到这一特点: 的已知或熟知之具体意象去投射未知或陌生之事 KodakisOlympiccolor.(Kodakcolorfilm) 物和抽象事物,从而使本体范畴有了 “类比意象”。 汉译:柯达就是奥林匹克的色彩(柯达彩色胶 由于不同的文化及认知模式,英汉语言中的 卷)。 隐喻会存在认知差异,在本体、喻体及喻意的选择 这是柯达胶卷为了 1988年的奥运会所拍的广 上会有所不同,如:本体相同,喻体不同;喻意相 告,运动场上角逐激烈,瞬息万变,力与美的精彩 同,喻体不同;喻体相同,喻意不同等。因此,文化 刹那,不易捕捉,可是柯达不仅能捕捉精确,且色 是隐喻翻译过程中

文档评论(0)

gr4d52fg46fr3df + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档