网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

pp.9.2 连贯与翻译-Coherence and Translation.pptVIP

pp.9.2 连贯与翻译-Coherence and Translation.ppt

  1. 1、本文档共18页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Ex1: Improve the following translation: One can’t think of Africa without thinking of Egypt, the cradle of an ancient civilization, nor of Egypt without the Nile.想起非洲,人们不可能不想到作为文明发祥地之一的埃及;而没有一个尼罗河的埃及,那也是不可想象的。 He listened to the striking of Big Ben, marking every quarter of an hour, and reckoned out how long it fell till the City woke again.他谛听着议院塔上的大钟的当当声,每过一刻钟便做个记号,心里盘算着还得呆多久城市才能苏醒过来。 Ciano, drumming the tips of his fingers together, looked up at the mention of the name.齐亚诺一听到这个名字就抬起头来,用几个手指头敲着桌子。 On the breast of her gown, in red cloth, appeared the letter of A, and it was that scarlet letter which drew all eyes toward her .在她那红布做成的衣服的胸部,有一个A字,正是这个红字把众人的目光都吸引了过来。 Public officials may be removed from office for failing to perform their duties properly, as well as for serious violations of law. 公职人员如果渎职就会被撤换,并被视为严重违法。 Petroleum was formed at a later time than coal from plant and animals that lived in shallow seas.石油由植物和生长在浅海的动物形成,其形成时间比煤晚。 The old man informed us that his wife had had 13 children, one in every month of the year, and one over besides.老人告诉我们说她妻子生了十三个孩子,每月生一个,还多了一个。 Coherence and Translation Cohesion and coherence My car is black. Black English was a controversial subject in the seventies. At seventy most people have retired. To retire means “to put new tires on a vehicle”. Some vehicles such as a hovercraft, have no wheels. Wheels go round. A:Can you tell me the time? B:Well, the milkman has come. Act II Microwave Popcorn Cinema Sweet It’s lonely at the top. Just ask IBM. While a crowd of Lilliputian competitors is nibbling away at profits by selling ‘clones’ of IBM’s personal computers, larger rivals are teaming up in an attempt to beat the computer colossus in the profitable software and office-network business. 原译:高处不胜寒。只要请问国际商业机器公司。一群小小的竞争对手通过销售IBM个人电脑的衍生品蚕食IBM的利润,较大规模的竞争对手正在联合起来,试图在利润丰硕的软件及办公室网络业务上击败这家电脑大公司。 Ericsson is one of a growing number of European companies that use English as their official corporate language. 译文1:越来越

文档评论(0)

1234554321 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档