- 1、本文档共20页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
课 题 第三章 英汉语言对比分析 需2 课时 教 学 目 的要 求 通过英汉词汇比较,英汉词类比较,英汉句子比较,英汉篇章结构比较
使学生了解英汉语言结构的差异,从而掌握英汉双语的转换基本技巧 教学重点 英汉词汇比较,英汉词类比较,英汉句子比较,英汉篇章结构比较
教学难点 英汉词汇及词类的差异
教案编写日期 8月16日 教 学 内 容 与 教 学 过 程 提示与补充 I. 复习
内容:第二章节部分翻译实践练习
II. 新课
1. 简介本章重点:英汉词汇比较,英汉词类比较,英汉句子比较,英汉篇章结构比较
2. 具体分析和讲解本章的重点:(注:本章教学方法:教师讲授与学生自学、讨论、归纳总结相结合,用时45分钟)
第一节 词与词序
Part One 理论
英汉词汇比较
英语是拼音文字,汉语是表意文字;英语有屈折变化,汉语没有屈折变化;英语词义比较灵活多变,汉语词义相对稳定严谨。具体差异如下:
英语动词形态变化复杂,汉语动词无形态变化
从理论而言,英语动词有十六种时态,而汉语动词除了“着”“了”“过”等虚词可以与英语进行时、完成时或过去时相比之外,别无其他能与英语对应表示时体的方式。如:
He has been teaching English for 20 years.
汉语:他已教了20年的英语。
除此之外,英语可以通过固定的语法手段将动作的进行过程与状况作更准确、更细致的描绘。有时这种描绘还能融入作者或说话人的一种感情色彩。而汉语动则无此语法手段。如:I am living in a very pleasant flat.(表示满意)
汉语:我现在住在一间非常舒适的公寓里。
因此,在翻译时态句时,译者要认真把握好原文中的时态所表达的内涵,在汉译时准确增添相应的表示时间的词或增加表示情感的词。… native to tropical and subtropical America. (专有名词)
译文:一种多汁沙漠仙人掌,……原产于美洲热带、亚热带地区。
(2)I have been to Edinburgh just for two days, and my brothers have followed in the train of my trip.(普通词语)
译文:我到达爱丁堡刚刚两天,我的兄弟们就循着我的行踪到来了。
(3)He…was prominent in the ragged schools movement. (普通词语+普通词语)
他在推动贫民免费学校运动中表现出色。
Click the mouse twice. 点击鼠标两次。(专业术语)
3. 英汉词汇间的空缺
如果造成英汉词汇间的空缺,(1)可采用意译或直译引进新的的表现法。如:
e-mail 电子邮箱,internet 因特网,mobile phone 手机, Mars Exploration Rover 火星探索车,knowledge economy 知识经济
(2)根据相应的意义创造新词和新表现法。如:
smog,由smoke+fog 缩合而成,译为“烟雾),workaholic由work+aholic合成,译为 “工作狂”。
4. 英汉两种语言的一词多义现象
英汉两种语言都有大量一词多译现象,需要审慎辨之。词汇不是单独出现的,理解词汇不能离开词汇出现的语境。判断词语在语篇中的词义,可以从字、句、篇章等层面上逐步分析。
在理解单个词的层面上,可以通过查阅字典等工具书来确定词义。在理解句子的层面上,可以通过分析句子,句群的语法结构来判断词义。在理解篇章的层面上,可以通过分析上下文逻辑关系、篇章的整体效果来判断词义。如:
I saw him lying on the couch asleep. 我看见他躺在沙发是那个睡着了。
Failure lies in pride. 失败在于骄傲。
You are lying.你在撒谎。
5.英语习语的翻译方法
英语中存在大量的习语 (包括俗语,谚语、俚语等)。经常采用的译法有:
(1)套用汉语习语
Better say ‘here it is’ than ‘here it was’. 少壮不努力,老大徒伤悲。
An apple does not fall far from the apple tree. 落叶归根。
(2) 直译
The bread of charity is bitter. 施舍的面包是苦的。
Walls have eras. 隔墙有耳。
Pour oil on the flame. 火上浇油
(3)意译
A stick is quickly found to beat a dog with. 欲加之罪,何患无辞?
H
您可能关注的文档
- 学前大班语言(下).doc
- 学前教育学辅导.doc
- 学生成绩管理系统课程设计报告费下载.doc
- 学生成绩管理系统课程设计报告书(C语言).doc
- 学生公寓管理系统的设计与实现.doc
- 学生管理系统需求文档说明书.doc
- 学生会素质拓展总策划书.doc
- 学生会信息管理系统.doc
- 学生考勤管理系统.doc
- 学生食堂施工组织设计改过.doc
- 2025年西市区选聘调解员的(4人)考前自测高频考点模拟试题含答案详解(a卷).docx
- 2025年广西百色那坡县妇幼保健院招聘编外工作人员招聘(1人)笔试备考试题附答案详解(轻巧夺冠).docx
- 2025年海南省环境科学研究院招聘事业编制专业技术人员(一)模拟试卷及答案详解(精选题).docx
- 2025年宁夏回族自治区中医医院暨中医研究院自主招聘高层次人才考前自测高频考点模拟试题含答案详解(综.docx
- 2025年内蒙古自治区公安厅面向社会招聘警务辅助人员(206人)笔试备考试题及答案详解一套.docx
- 2025年度中国建设银行大连市分行本部消防安全岗社会招聘(1人笔试备考试题及答案详解(考点梳理).docx
- 2025年吉林银行长春分行特资客户经理社会招聘(8人)考前自测高频考点模拟试题附答案详解(a卷).docx
- 2025年德州庆云县事业单位优秀青年人才引进考察笔试备考试题含答案详解(新).docx
- 2025年度中国质量检验检测科学研究院招聘工作人员(1人)考前自测高频考点模拟试题及答案详解(有一套.docx
- 2025年度中国文化遗产研究院应届毕业生招聘(6人)笔试备考试题及1套完整答案详解.docx
最近下载
- 电子病历基本架构与数据标准( 试行).pdf VIP
- 2024届高考地理一轮复习课件+中国地理的区域差异(自然).pptx VIP
- 省级行业协会商会负责人人选政治审核表.docx VIP
- 2025年合肥文旅博览集团有限公司人员招聘笔试备考题库.docx VIP
- 地理会考复习提.doc
- 专题16 中考作文常考主题之想象作文 课件.pptx VIP
- 产前诊断技术伦理委员会.docx VIP
- 专题15 中考作文常考主题之世间温情 课件.pptx VIP
- 新教材高一数学第二学期期末试卷十八(原卷版+教师版).doc VIP
- 2020-2021学年天津市红桥区人教精通版五年级下册期末测试英语试卷(含听力音频).pdf VIP
文档评论(0)