- 1、本文档共27页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
1.翠鸟移巢
冯梦龙《古今谭概》
原文:
翠鸟先高作巢以避患,及生子,爱之,恐坠,稍下作巢。子长羽毛,复益爱之,又更下巢,而人遂得而取之矣。
注释:
翠鸟:即翡翠鸟,雄的叫翡,雌的叫翠,经常栖息在水边的树洞内,捕食昆虫、小鱼。
避患:避免灾祸。
及生子:等到生了小鸟。
坠:落,掉下。
稍下:稍微低一点。
复:又。
益:更加。
又更下巢:又把窝做到更低的地方。
遂:于是。
之:指小鸟。
11.下巢:把窝做低
译文
翠鸟先是把巢筑得高高的用来避免祸患。等到它生了小鸟,特别喜爱它,惟恐它从树上掉下来,就把巢做得稍稍低了一些。等小鸟长出了羽毛,翠鸟更加喜爱它了,又把巢做得更低了一些,于是人们就把它们捉住了。
[阅读提示:护子移巢,情真意笃,的确为美轮美奂的动物天性。问题是,就下移动鸟巢,虽然可令幼崽免遭下坠毁身之灾,却无法使爱子逃脱人类伸手取之之祸]。
寓意
这个寓言故事,讲的是鸟实则讽喻了人。翠鸟为了保护自己的孩子,一味的把窝往下挪,但父母却恰恰忽视了“被人掏走”的隐患。翠鸟自己铸成了“丧子之祸”。说明如果父母对子女过分溺爱,娇惯,到头来是害了他们。现实生活中,有许多这样的例子,过而不及,终成大错。所以说,做事情的时候,不要只注意一个方面,一定还要考虑另一个方面。告诉我们,父母过分溺爱孩子,只会害了孩子!
宋人有耕田者,田中有株,兔走触株,折颈而死。因释其耒而守株,冀复得兔。兔不可复得,而身为宋国笑。(选自《韩非子》)
译文
宋国有个农民,他的田地中有一截树桩。一天,一只跑得飞快的野兔撞在了树桩上,扭断了脖子死了。于是,那个农民便放下他的犁耙,守在树桩子旁边,希望能再得到只兔子。野兔没有再获得,而他自己也成了宋国人的笑柄。
注释
耕——耕田种地。
耕者——指农民。
株——树木被砍伐后,残留下来露出地面的树根。
触——碰到。
走——跑,逃跑。
折——折断。
因——于是、就。
释——放、放下。
耒(lěi)——古代耕田用的农具,形状像木叉,就是犁耙。
冀——希望。
复——再。
得——得到。
为——被。
而身为宋国笑——而他自己却被宋国人所耻笑。
欲——想要。
身——自己。
者——……的人。
几个而的意思:
(1)折颈而死:表示承接。
(2)因释其耒而守株:表示修饰。
(3)而身为宋国笑:表示转折。 王戎早慧,七岁曾与诸儿游。见道边李树多子而折枝,诸儿竞走取之,惟戎不动。或问之,答曰:“树在道边而多子,此必苦李。”取之,信然。
译文
王戎小时候很聪明。王戎在七岁的时候曾经和众多小孩游玩。他们看见路边的李子树有好多果实,压弯了枝条,其他小孩争着跑去摘那些果实,只有王戎一动不动。有的人问他这样做的原因,他回答说:“李子树长在路边却有很多果实,这些李子必定是苦的李子。”那人摘取果实品尝,的确是这样的。
注释
本文选自《世说新语 雅量第六》作者:刘义庆(南朝宋国人)。本文又名《王戎不取道旁李》。
王戎,字睿冲,晋初任荆州刺史,因平吴有功,封安丰侯。
游:游玩。
惟:只有。
此:这。
然 :如此,这样。
诸:许多。
游:出游;游玩。
竞走:争相奔跑。
信:确实,的确。
信然:确实是这样。
之:代词,指代“李子”。
尝:曾经
寓意
此文赞扬王戎早慧。
王戎幼年就善于观察、推理,见微知著。通过表面现象,看到事物的内在联系。
冷眼观物,当众人蜂拥趋之,迷失了平和心去思考时,都以为自己会获利,然而最后得到的却是苦果。
告诫我们应从生活中的每一件小事入手,有意识地培养自己善于观察和思考的习惯。文徵(zhēng)明临写《千字文》,日(2)以十本为率(3),书(4)遂(5)大进。平生于(6)书,未尝(7)苟且(9),或(9)答人简札(10),少(11)不当意,必再三易(12)之不厌(13),故(14)愈老而愈益(15)精妙。(选自《书林纪事》)
注释
(1)临:临贴,照着字画模仿。
(2)日:每天。
(3)率:标准。
(4)书:书法。
(5)遂:于是,就。
(6)于:对,对于。
(7)尝:曾经。
(8)苟且:敷衍了事,马虎。
(9)或:有时。
(10)简札:信件,书信。
(11)少:稍微。
(12)易:改换,更换。
(13)厌:嫌麻烦而讨厌。
(14)故:所以。
(15)愈益:愈加,更加。
译文
文徵明临贴写《千字文》,每天以写十本作为标准
文档评论(0)