俄语流行口语极短句888个.docVIP

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
俄语流行口语极短句888个--6字句-7字6字не считай себя самоуверенным 不要自以为是。 не напоминнай об этом 别提那件事了。какой позор 可你太丢人了!я так не думаю 我不这么认为。как же ничего 怎么会没事呢?деньгами нельзя купить всё 钱买不来一切。не обольщайся 别自我陶醉了。не думай об этом 别想那么多了。у меня есть что сказать тебе 我有话对你说。мне надоело слушать 我听也挺腻了。я так не говорил 我可没那么说。ничего нового 没什么新鲜的。брось безобразничать 不要无理取闹!ноги дрожат от страха 吓得腿直哆嗦。давай я сделаю 交给我来办吧。это же ты сам сказал 这可是你说的。дай бог 愿上帝保佑你。можешь не продолжать 你不用再说了。что ты по этому поводу думаешь 你打算怎么办?как хочешь так и думай 随你怎么想吧。как будто этого 就当没这回事。лёгок на помине 说曹操曹操到。это всё твои подозрения 那是你多心了。это слишком удивительно 这也太奇怪了。счастливого пути 祝你一路顺风。будь по -твоему 按你的意思办。Абсолютно невозможно 那绝对不可能!не теряй время 别浪费时间了。кто звонит 谁打来的电话?как рад тебя встретить 很高兴遇见你。я больше не буду так 不会再这样了。почему нельзя 为什么不能呢?просто нет никакого лекарства чтобы меня спасти 真是无可救药。это тебя не касается 这事与你无关。это меня не касается 我与此事无关。вы не ошиблись 是不是搞错了?всё это вздор 纯属无稽之谈。не говори заранее 话别说得太早。в чём дело 这是怎么回事?приятного путешествия 祝你玩得开心。надо проучить его 得给他点教训。 невыносимо 实在受不了了!не копайся 别浪费时间了。я не нарочно 我不是故意的。 у тебя нет мозгов в голове 你真是少根筋。у тебя дырка в голове 你真是死脑筋。как тебе трудно 真是难为你了。касятся это не хорошо 这样不太好吧。что ты говоришь 这是什么话呀?дурак ты что ли 你是不是傻呀?один раз увидеть лучше чем сто раз услышать 百闻不如一见。раз пришли то не торопитесь 既来之,则安之。зачем ты предал меня 你怎么出卖我?что ты тут болтаешь 你乱说什么呀?будьте вежливее 请你放尊重点。ты уже не маленький 又不是小孩子。не знаю то ли плакать то ли смеяться 真是哭笑不得。дело десятое 一点也不麻烦。именно это я имею в виду 正是这个意思。каждая неудача делает человека умнее 吃一堑长一智。не делай из мухи слона 别小题大做了。и я не придень我手头也缺钱。займись своими делами 你忙你的去吧。твои слова попали в самую точку 你算是说着了。поговорим о другом 说点别的行吗?не торопись с выводами 不要急于求成。у тебя что -то сголовой 你脑瓜生锈了?по -моему лучше не надо 我看还是算了。ты слишком жадный 你也太贪心了。не трать все деньги 别把钱都花了。это просто шутка 不过是个开玩笑。и не мечтай 别异想天开了。 кто хо

文档评论(0)

***** + 关注
实名认证
文档贡献者

本账号下所有文档分享可拿50%收益 欢迎分享

1亿VIP精品文档

相关文档