- 1、本文档共212页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
核岛电气设备设计和建造规则 2005 版 1/212
RCC-E
压水堆核电厂
核岛电气设备设计和建造规则
译者:梁伟
深圳中广核工程设计有限公司
核岛电气设备设计和建造规则 2005 版 2/212
译序
经过 15 个月的努力,终于完成了 RCC-E2005 的翻译。回想起来,2008 年末的某天,
头脑突然发热,不愿意放弃英语的念头闪现——因为曾经为了考托福、GRE,付出了太
多太多,于是,着手拿翻译 RCC-E 来练手。开始的部分,跟技术还不是很密切,尚能
应付,但随着翻译的进展,专业性越来越强,难度也超出了我的想象。毕竟,我还刚走
出大学校园不久,从事的也仅仅是电气一次设计工作。而 RCC-E 包含了电气、仪控两
大专业的东西,强电弱电通吃,涉及到设计、采购、质量鉴定环节等等……。况且承担
的设计任务也越来越重,一年250 个工作日,超过 200 天都在加班,每天回到家里,已
经没有多少时间留下来供自己翻译支配了。中间几次萌发了放弃的念头,特别是翻译完
电气一次相关内容后,有一段时间没用任何进展。但最后还是坚持着翻译。在即将完工
的一个周末,周六晚上翻译到2 点,周日一天没吃饭,一直到晚上 8 点多,终于完成了
RCC-E2005 的中文版初稿。又经过数周的校核,完成此版本。
本译本是以 RCC-E2005 英文版为原版。为避免个人理解造成的偏差,本译本的原
则是尽量忠实于原文,但由于中英文表达习惯的差异,有些地方很难做对照的翻译。例
如,对于接地网,英文版中“earthing ”和“grounding ”分别用来指地下和地上的接地
网,而中文则不加区分,统称接地网。为此,本译本做了一些适当的处理,文中涉及到
定义的部分或难以翻译的部分,大多做了中英文对照,以便于理解。对一些容易误解的
地方,添加了“译者注”,可供参考。对于图表,基本做了转换,但有几幅图表内容比
较简单,也就未作转换处理。
在翻译过程中,得到了杨维稼所长、黄玮主任的支持鼓励,陈家龙老师、顾云青总、
Lafond 以及韩彬彬主任工的无私指导,在次对各位表示感谢。
由于水平有限,时间投入不够,跨专业内容较多,本版必定仍存在诸多不足,甚至
大量错误的地方。如有不妥的地方,欢迎来信指教。
核岛电气设备设计和建造规则 2005 版 3/212
前言
1980 年 8 月 19 日,法国电力公司(EDF)、法马通(Framatome)和诺瓦通
(Novatome)成立了“法国核岛设备设计和建造规则协会”(AFCEN)。
该协会的主要目的是:
—— 为电厂核岛设备起草详细而实用的设计、制造、安装和设备调试规则;
—— 根据经验、技术进步和要求改变情况修订上述规则;
—— 发布这些规则或其修订本。
AFCEN 以规范形式发布的“法国核岛电气设备和建造规则”(RCC-E),主要涉及
那些失效时可能危害到人员或核电厂核安全的设备。该规则可用于客户和供货商的合
同。
RCC-E 并不对所有电气设备都同样详细描述。很多情况下,适用于这些设备的标
准已足够充分。
本文件是 AFCEN 发布的 RCC-E 的第五版(2005 年 12 月)
AFCEN 对使用其发布的文本、报告和意见造成的后果不承担责任。
核岛电气设备设计和建造规则 2005 版 4/212
使用说明
1 范围
此说明的目的是描述各种 RCC-E 的出版物和它们在合同中的应用。
两类用户
文档评论(0)