新编大学英语1 Unit01.ppt

  1. 1、本文档共83页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Words you need to know: innocent 纯真的 impact 影响 Downing 道宁(地名) Remembering the Carpenters ??These were two innocent kids from Downing that loved to make music and they did it with tender love and care. They admired each other greatly. They had an enormous impact. They made a lot of people happy and still continue to.. ?? 纪念卡朋特兄妹 这是两个来自道宁的纯真孩子。他们热爱音乐,怀着爱心和关怀来创作音乐。他们彼此钦慕,影响深远。他们曾使并不断使许多人感到快乐。 Yet they could only get the blood if one of the frightened children would agree to give it. (Line 22) 此句可以从反面着笔进行翻译,即正说反译或反说正译。不用这种反面着笔译法的译文并非不通,而是译者为了达到行文优美、表达生动的目的。此为英汉翻译中非常有用的一个技巧。 然而,如果这些受惊吓的孩子中无人自愿献血,他们就无法得到血。 You couldn’t kill any more. 你已经恶贯满盈了。 I prefer the red one to the black one. 我要红的,不要黑的。 This book could not have been written or published without the help of dozens of people, and I am deeply grateful to all of them. 这本书的写作和出版曾得到许多位友人的各种帮助,谨此一并深表谢意。 After a moment, the little boy stopped crying, opened his eyes, and looked questioningly at the Vietnamese nurse. (Line 48) 词性转换在英汉翻译中是常用的手段。在英语里可以用一个名词表达的感受,汉语也许可用一个动词;一个汉语里的副词在英语表达时可能转换成形容词,这类例子比比皆是。词性转换几乎可以在所有词性间进行。 过了一会,小男孩不哭了,睁开眼睛,用询问的目光看着越南护士。 The medical help was a young American Navy doctor and an equally young Navy nurse. 救援小组由一名年轻的美国海军医生和一名同样年轻的海军护士组成。 Their request was met with wide-eyed silence. 对医生和护士的请求,孩子瞪大眼睛,一声不吭。 A well-dressed man, who looked and talked like an American, got into the car. 一个穿着讲究的人上了车。他的外表和谈吐都像个美国人。 The Vietnamese nurse repeated the question to the little boy, who answered simply, “ She’s my friend.” (Line 55) 定语从句翻译时的变通主要在于调整从句的类别。在翻译过程中,可以灵活变通,把定语从句译成各种类型的状语,包括原因、目的、结果、条件、让步、假设等类型或转换成其他类型的从句,甚至译成独立的句子。 越南护士把这个问题向小男孩重复了一遍。小男孩简单地回答道:“她是我的朋友。” Several children were wounded, including one young girl, about 8 years old, who suffered wounds to her legs. 几个孩子受了伤,其中有一个女孩8岁左右,她的双腿被炸伤。 He decided to take this difficult course, which has made him extremely busy during the summer. 他决定修这门很难的课,结果他整个夏天忙得不亦乐乎。 Each tour will be escorted by Engli

文档评论(0)

cai + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档