关于举办第三届“译艺杯”英语翻译大赛通知.doc

关于举办第三届“译艺杯”英语翻译大赛通知.doc

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
关于举办第三届“译艺杯”英语翻译大赛通知.doc

关于举办第三届“译艺杯”英语翻译大赛通知 为培养广大同学的英语翻译兴趣,将课内翻译理论与社会翻译实践有效地结合起来,切实提高学生的英语应用能力,决定举办湖北民族学院科技学院第三届“译艺杯”英语翻译大赛。现就有关事项通知如下: 一、组织工作 大赛由湖北民族学院科技学院主办,外国语学院承办。为做好赛事工作,特成立湖北民族学院科技学院第三届“译艺杯”翻译大赛组委会(名单见附件一),组委会负责制定竞赛规则、评分办法、组织评审及竞赛仲裁等工作;组委会下设办公室(设在外国语学院教学科),负责竞赛的具体实施工作。 二、参赛对象 大赛参赛对象为湖北民族学院科技学院在校本、专科学生。 参赛组别 大赛分口译和笔译两个比赛项目,选手可选择其一或两个项目比赛,相关规则如下: (一)口译 口译比赛分初赛、复赛和决赛三个阶段。 1.初赛在各班级海选基础上进行,从所推选人员中筛选20名选手进入复赛。 2.复赛为英汉/汉英交替传译。具体步骤为:(1)由参赛选手现场随意抽取译稿(含汉译英和英译汉两部分);(2)由嘉宾分意群朗读原稿(先做英译汉,英文稿由外教朗读),停顿间隙为选手翻译时间,时长各为3分钟。成绩前10名选手进入决赛。 3.决赛分两轮。第一轮为英汉/汉英交替传译,决出10位选手名次;前四名选手进入第二轮比赛:汉英同声传译。第一轮英汉/汉英交替传译步骤与复赛相同;英汉同声传译步骤为:(1)由参赛选手现场随意抽取译稿;(2)参赛选手戴上耳机进行同步翻译,观众与评委通过PPT字幕或视频字幕了解音频进度。 (二)笔译 笔译以闭卷翻译形式进行,分汉译英与英译汉两部分。一次决出比赛名次。 四、赛程安排 1.比赛报名:请各学院将参赛学生名单(见附件二)于2013年5月10日16:00前交到大赛办公室; 2.口译比赛:(1)初赛:5月日各学院好宣传动员 QQ: 115426547 E-mail: qinjunfanyi@126.com 附件一:第三届“译艺杯”翻译大赛大赛组委会 附件二:第三届“译艺杯”翻译大赛参赛报名表 湖北民族学院科技学院 湖北民族学院外国语学院 二O一三年五月八日 附件一: 第三届“译艺杯”翻译大赛组委会名单 一、组委会领导小组 主 任:李权文 刘杰书 成 员:刘际华 杨春海 余志应 张瑛 罗兴武 二、组委会办公室 主 任:张辉遒 成 员:方云霞 陆玲 覃军 袁祎 三、评委组 组 长:古国生 成 员:陈斌 曾奇 张婷 杨晓琼 周霞 刘孔喜 覃军 四、宣传组 组 长:方云霞 成 员:陆玲 粟登平 袁祎 附件二: 第三届“译艺杯”翻译大赛参赛报名表 学院: 专业: 序号 学 号 姓 名 联 系 电 话 参赛组别 备 注 口译 笔译 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 学院联系人: 联系电话:

文档评论(0)

hshh + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档