- 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
一、亚洲各国对电视广告的时长和位置监管法规
每小时广告时长 广告位置 香港 无 Advertising material should be clearly identifiable as an advertisement. Distinctions must be maintained between advertisements and programmes.广告需要可以被明确识别为广告。广告与节目之间必须有明显的区别。 印度 12 minutes including 2 minutes of programme promos.12分钟且包含2分钟的节目宣传。 All advertisement should be clearly distinguishable from the programme and should not in any manner interfere with the programme such as the use of lower part of screen to carry captions, static or moving alongside the programme.广告必须与节目可区分,不能采用横幅的方式影响节目,例如在节目播出时利用下半部分屏幕展示静态或动态的广告。 马来西亚 10 mins per broadcast hour per channel.10分钟/小时。 It must be ensured that advertisements are designed and presented in such a way that it is clear they are advertisements.必须保证广告可以被明确识别为广告。 新加坡 14 minutes including trailers/promotions.含节目预告不超过14分钟。 Advertisements should be clearly distinguishable from programmes. Advertisements should not be made to look like programmes. 广告需要与节目清楚地区分,广告不能看起来像节目。 台湾 Duration of advertisements shall not exceed one sixth of the total transmission time of each program.广告时长不超过节目时长的六分之一。 Advertisements should be separate from programs.广告必须与节目分离。 资料来源:亚洲有线与卫星电视广播协会—广告标准》的第八章“广告时间”的第1条中规定:
“除非广管局另作批准,否则持牌人只能在节目开始或结束时,又或者在节目中的正常间断时间之内播放广告材料或非节目类材料。”
香港广播事务局在其所颁布的《电视通用业务守则—广告标准》的第九章“赞助节目”的第10条“节目内的产品/服务赞助”中规定:
“持牌人所播放的节目可包含一种或多种产品或服务,以换取报酬或其他有值代价,但必须保存节目的完整性。”
结论:香港允许在节目中的时段插入广告,但需要保证广告的插入不会影响节目的完整性。
三、英国电视广告标准
根据英国的电视广告准则The UK Code of Boardcasting Advertising的Section 2,对广告形式有如下的规定:
Rules
2.1 Advertisements must be obviously distinguishable from editorial content, especially if they use a situation, performance or style reminiscent of editorial content, to prevent the audience being confused between the two. The audience should quickly recognise the message as an advertisement.广告必须可以与节目的内容清楚地区分,特别是当广告运用在某些让人容易联想到节目内容的情景时,要避免观众对两者产生混淆。
2.2 If used in an advertisement, an expression or sound effect associated with news bulletins or public service announcements (for example, “n
文档评论(0)