网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

6.negation.pptVIP

  1. 1、本文档共13页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
6.negation.ppt

否定译法 部分否定 否定转移 双重否定 含蓄否定 正说反译 反说正译 否定译法---部分否定 Both of the books are not helpful. 这两本书并非都有用。 Neither of the books is helpful. 这两本书都没用。 表示部分否定的词(表示整体概念): all, both, every 表示完全否定的词: none, neither, no one, nothing 否定译法---否定转移 1. In gas the molecules cannot pass along their heat from one to another as easily as molecules of a liquid or a solid can. 气体中的分子不像液体或固体分子那样容易地把热能从一个分子传递给另一个分子。 2. The Nazis had not instantly withdrawn from Africa or Sicily merely because of threats to their rear. 纳粹并不只是因为后方受到威胁而立即从非洲和西西里撤军。 7. 否定译法---双重否定 1. Not a day passed without shootings and bombardments between these two countries in Europe. 在欧洲这两国之间没有一天不是相互进行枪击炮轰。 2. But Darwin could not be satisfied with a gentleman’s life any more than Babbage could find satisfaction in a financial career.(1984) 可达尔文并不满足于这样的一种绅士生活,就像Babbage对从事金融事业的生涯并不感到满足一样。 7. 否定译法---含蓄否定 1. Plants which refine crude ores are often located in countries other than those in which the crude ores are mined. 提炼矿石的工厂通常设在其他国家,而不是设在采矿石的国家。 2. To criticize such failure is roughly comparable to criticizing a thermometer for not measuring wind velocity. 批评智力测试不反映上述情况就像批评温度计不能测风速一样。 表示含蓄否定的词:beyond, miss, far from, free from, too…to, let alone, in vain 7. 正反译法---正说反译 1. Someone runs to avoid doing anything else, to dodge a decision about how to lead his life or a realization that his life is leading nowhere. 有些人跑步是为了避而不做别的事情,不对如何去生活作出什么决定,不去考虑自己生活的碌碌无为。 2. They were all intending to be surprise; but their astonishment was beyond their expectation. 他们都知道这件事会让人吃惊,但却没有料到会惊讶到这个地步。 1. Even so, I still insist that for the individual himself nothing is more important than this personal interior sense of right and wrong and his determination to follow that. 即便如此,我仍然认为,对个人而言,最重要的莫过于个人心灵深处的是非感,以及坚决按这种是非感行事的决心。 2. I believe then that I would die there, and I saw with a terrible clarity the things of the valley below. They were not less beautiful to me.

文档评论(0)

zhangchao11 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档