适用家庭的款式新颖的低价位小型轿车.pptVIP

适用家庭的款式新颖的低价位小型轿车.ppt

  1. 1、本文档共30页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
* * Lecture Seven Application of Minor Sentences to C-E Translation Translation Theory Practice (2) Course No. 1400142 Lecturer: 1. Distinction: major and minor sentences Lecture Seven Application of Minor Sentences to C-E Translation On the syntactic level, sentences (simple or multiple) which conform to the regular patterns of clause structures [S + Finite Verb P + (O) +(C) + (A)] may be defined as major sentences; minor sentences do not conform to the regular clause pattern. 2. Structure of noun phrase Noun Phrase Determ. pre-modi. Head Post-modi. Determiners Adj. Ps Nouns Prep. Ps Numerals Nouns Pronouns Non-finite clauses (a few, Geni. Ps Adjectives Relative clauses the, two, etc ) Numerals NP phrases Adjs or Advs [Simple NP Complex NP] (1) 适用家庭的款式新颖的低价位小型轿车。 Low-priced small cars of new models suitable for family use. (2) 一个集生产、贸易、旅游、娱乐于一身的亚洲第一汽车城。 An international auto city incorporating auto manufacture, trade, tourism, and recreation which is the biggest auto base in Asia. Compare: But: (3) 一个身材矮小、脸蛋圆胖,乡巴佬似的中年人。 A bumpkin of a short, middle-aged man with chubby cheeks. cf. 一个有魄力、饱经沧桑、毫不气馁的人。 A tough, abrasive, and resilient person. NP vs Logical S-P structure (i.e. nominative absolute construction) Nominative absolute construction (NAC) can serve as the subject or object, besides the more common adverbial in a sentence (4)两国经贸领域的互补性很强,双方可以彼此分享巨大的市场。 The fact that the two countries are highly complementary in economic and trade areas makes it possible for them to share each other’s huge market. ?The two countries highly complementary in economic and trade areas makes … (5)在不到一个月的时间里,有这么多新型汽车推向市场,超过以前5年的总和,创下我国

文档评论(0)

fc86033 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档