- 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
才思教育考研考博全心全意
2015 357
年北京航空航天大学 英语翻译基础考研大
一、考试目的
《英语翻译基础》是全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试的基础课考试科目 ,其目
的是考察考生的英汉互译实践能力是否达到进入MTI学习阶段的水平。
二、考试性质及范围
本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的参照性水平考试。考试的范围包括 MTI考
生入学应具备的英语词汇量、语法知识以及英汉两种语言转换的基本技能。考试为3小时。
三、考试基本要求
1. 具备一定中外文化,以及政治、经济、法律等方面的背景知识。
2. 具备扎实的英汉两种语言的基本功。
3. 具备较强的英 / 汉英转换能力。
四、考试形式
本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法 ,
强调考生的英 / 汉英转换能力。试题分类参见 “考试内容一览表”。
五、考试内容
本考试包括二个部分:词语翻译和英汉互译。总分 150分。
I.词语翻译
1.考试要求
要求考生准确翻译所给的中英文术语或专有名词(不需要解释)。
2. 题型
更多资料下载:
才思教育考研考博全心全意
要求考生较为准确地写出所给30个 / 英术语、缩略语或专有名词的对应目的语。
/ 英文各 15个,每个 1分,总分30分。
II.英汉互译
1.考试要求
要求应试者具备英汉互译的基本技巧和能力;初步了解中国和英语国家的社会、文化等
背景知识;初步掌握科普类文本的翻译技巧;要求译文忠实原文 ,无明显误译、漏译;译文通顺 ,
用词正确、表达基本无误;译文无明显语法错误;英译汉速度每小时250-350个英语单词 ,
译英速度每小时300-400个汉字。
2. 题型
要求考生较为准确地翻译出所给的文章 ,英译 为250-350个单词 ,汉译英为300-400
个汉字,各占60分,总分 120分。
《英语翻译基础》考试内容一览表
序 分
题 型 题 量
号 值
15 个英文术语、缩略
词 英译汉 语 15
1 语 或专有名词
翻 15个中文术语、缩略语
汉译英 15
译 或专有名词
3段,1段为科普类,2
英译汉 段为普通类。合计250-350 60
英
个单词。
汉
2 3段,1段为科普类,2
互
汉译英 段为普通类。合计300-400 60
译
个汉字。
您可能关注的文档
- 优秀企业文化案例学习【荐】.ppt
- 【荐】2015年北京外国语大学翻译硕士英语翻译基础考研真题,考研经验,考研参考书【荐】.pdf
- 优秀基层干部管理培训【荐】.ppt
- 【荐】2015年北京外国语大学翻译硕士英语翻译基础考研真题、复试分数线、考研参考书推荐【荐】.pdf
- 优秀素材3:启发思维的图片设计【荐】.ppt
- 【荐】2015年北京外国语大学翻译硕士英语翻译基础考研真题、考研参考书、考研经验、考研大纲【荐】.pdf
- 优秀职业素养建设(吴默冬)-中华讲师网【荐】.ppt
- 【荐】2015年北京外国语大学翻译硕士英语翻译基础考研真题、考研参考书推荐、考研经验【荐】.pdf
- 【荐】2015年北京外国语大学翻译硕士英语翻译基础考研真题、考研大纲、考研参考书【荐】.pdf
- 【荐】2015年北京外国语大学翻译硕士英语翻译基础考研真题、考研经验、考研大纲【荐】.pdf
文档评论(0)