- 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
地道美国口语听写笔记汇总 4.pdf
Here you go。Your regular lattes。
给你,你总喝的拿铁咖啡。
Literally saved my life。
简直救了我的命一样。
Cutting it close。
又塞车了。
Rub some dirt on it。
拿点土擦擦。
This issue is imperative。
这个问题是急需处理的。
Nicely done。
干的不错。
Do you drink unsweetened cinnamon light soy lattes?
你喝不加糖的桂皮大豆拿铁咖啡吗?
Is that a coincidence?
是不是巧合啊?
QQ: 290710525 邮箱: ask-daniel@ 电话:0754
You’re good for nothing,You’re just a prop in here。
你啥都干不了,在这里就是一个摆设。
Won’t say a word。
我无言以对。
Our fearless leader and her liege,please do come in。
我们无所畏惧的领导和她的臣子,快请进来。
That is a fabulous breakfront,it is English Regency Egyptian Revival。
那是一个很漂亮的书柜,是英国摄政时期的埃及复古品。
You are pretty witty。
你真是言辞巧妙,妙语连珠啊。
He could be a little scary to deal with。
他这个人十分难以相处。
What’s his twenty?
他有什么反应?
He has crazy eyes。
他的眼睛直沟勾的。
QQ: 290710525 邮箱: ask-daniel@ 电话:0754
You poisonous bitch。
你这个恶毒的婊子。
You cant sandbag me to do anything。
你不能强迫我做任何事情。
We got analogical semblance。
我们拥有相似的外表。
I fired you because you’re lazy,entitiled,and incompetent。
我炒你鱿鱼是因为你懒惰,自以为是和不称职。
Another word and you’re going out of here with an armed escort。
你再说一句话的话,你就会在警卫的护送下离开这里。
Will do。
遵命。
QQ: 290710525 邮箱: ask-daniel@ 电话:0754
文档评论(0)