论本雅明翻译思想的哲学基础【荐】.pdfVIP

论本雅明翻译思想的哲学基础【荐】.pdf

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
论本雅明翻译思想的哲学基础【荐】.pdf

江西社会科学 ! #$ % 江西社会科学 !#$ % !#$% ’()#* ’)+$)+’ 论本雅明翻译思想的哲学基础 !喻锋平 “ ” 本雅明的翻译思想主要来自他的 纯语言 观,由于延承了自柏拉图以来的西方本体论思想,因而其翻 “ 译思想的哲学基础依然是西方延续两千多年的柏拉图客观唯心主义和先验论。但其主张翻译是 救赎纯语 ” “ ” 言 而不是 传递交流信息 ,且又受卡巴拉神学思想和德国浪漫主义思潮影响,肯定语言差异的客观性,批 判资本主义的语言工具论。这些观点又成为西方解构主义理论的主要来源。因此,应辩证认识本雅明的翻译 思想,积极借鉴,以促进我国的翻译研究。 ’ 关键词 本雅明;翻译思想;柏拉图;解构主义 中图分类号’ 文献标识码’ 文章编号’ ( ) ()* + #, - ) #./ ! # % - ! #. - ) ( ) 喻锋平 #*0)— ,男,湖南师范大学外国语学院博士研究生,江西师范大学外国语学院讲师,主要研究 ( ) 方向为翻译学、语言哲学。 湖南长沙 , #.# 瓦尔特 ·本雅明 ( )是 世纪重要 一定程度上即是语言观。本雅明翻译观即建立在他的语 123456 75892:;8 ! “ ” “ 的思想家、批评家,在哲学、美学、语言理论及翻译理论 言观和神学观基础之上,核心就是 纯语言 说。 纯语 ” 等众多领域产生过巨大影响。他的翻译思想集中体现在 言 一词来自诗人荷尔德林,意指某种自足的、甚至带有 《 》 他翻译波德莱尔诗集时所作的序言——— 译者的任务 神秘的创造意义的力量,也就是基督教所言的=?@ , 中。尽管这篇序文语言晦涩难懂,充满神秘主义,但却在 《 》 “ ” 新约 中大写的16A ,与我们古人所追求的 道 相似。 《 》 “ ” “ . 年代被认为是解构主义的先声和代表,成为文学翻译 本雅明在 译者的任务 中借用了 纯语言 概念:在作 “ 研究的经典,正如德曼所说:如果你不就该文本说点什 为整体的每一种语言中,所指的事物都是同一个。然而, # ’ ( ) 么,你就一文不值。” ., 这同一个事物不是单独一种语言所能表达的,而只能借 ’ ( ) ! #. 《 》 助语言间相互补充的总体的意图———纯

文档评论(0)

cnsg + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档