- 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Thank you for watching CNN STUDENT NEWS..doc
Thank you for watching CNN STUDENT NEWS.
感谢收看CNN学生新闻。
Im Carl Azuz reporting from Atlanta, Georgia.
我是卡尔·阿祖兹,从佐治亚州亚特兰大为您发回报道。
Were starting with news from Ukraine.
我们首先从乌克兰开始。
Parts of Kiev, the capital, were lit up by fires last night.
首都基辅的部分地区,昨晚被熊熊火焰所点燃。
As we put this show together.
我们一起来关注。
Earlier in the day at least 14 people had been killed.
当天早些时候,至少14人死亡。
Seven civilians, six police officers and one government employer as protests intensified in Kiev.
随着基辅的抗议活动愈演愈烈,7个平民,6个警察及一位政府雇员死亡。
Ukraine got its independence in 1991 from the Soviet Union.
乌克兰于1991年从苏联中独立。
More than two decades later, its people are people divided.
而在20年后,这个国家的人民开始分裂。
Some want closer ties with the European Union, others, including the president, want closer tieswith Russia.
一些希望与欧盟建立更紧密的联系, 而包括总统在内的其他人则希望与俄罗斯建立更紧密的联系。
Protests over this have been going on for months, each side is blaming the other for Tuesdaysviolence.
抗议已经持续了几个月,每一方都因为周二的暴力流血事件相互指责。
For Americans in the U.S. Northeast who are sick of snow, now is the winter of theirdiscontent.
而在美国东北部的人民现在对于大雪表示出反感,他们现在对冬天感到不满。
The good news is, its going to get warmer for them as this week goes on.
好消息是,本周将继续变暖。
The bad news, meteorologists are saying at least another month of cold, snow and ice willfollow.
但坏消息是气象学家表示至少还会有一个月的寒冷,而且冰雪会随之而来。
Interesting news, some cities are approaching records.
而有趣的消息则是一些城市即将创造新的纪录。
For Chicago, this is the fifth snowiest winter ever recorded with almost 67 inches of snow sofar.
对于芝加哥而言,这是有史以来第5次酷寒的冬天,伴随几乎67英寸的降雪。
For Philadelphia, the third snowiest, over 58 inches of snow there.
费城则是第3次的酷寒,58英寸的降雪。
And for Indianapolis, this winter is the snowiest ever.
今年的印第安纳波利斯则是有史以来最冷的冬天。
Almost 52 inches of snow and we are only in February.
近52英寸厚的积雪,我们才刚到2月份。
Once again, the northeast is bracing for another snowy blast.
再次,东北部正准备迎接另一场暴风雪的来临。
I have to stop. I cannot see where I am.
我必须停下来。我根本不知道自己在哪里。
This latest winter storm already causing crippling whiteout conditions in northern Illinois andslamming the
文档评论(0)