关联翻译理论指导下的汉英文化词翻译策略选择.pdfVIP

关联翻译理论指导下的汉英文化词翻译策略选择.pdf

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
关联翻译理论指导下的汉英文化词翻译策略选择.pdf

第24 卷 第3 期 乐山师范学院学报 Vol.24,No.3 2009 年3 月 Journal of Leshan Teachers College Mar.2009 关联翻译理论指导下的汉英文化词翻译策略选择 王 友 琴 (泉州师范学院,福建 泉州 362000) 摘 要:关联理论家们认为,话语是否具有关联性可由他通过推理所获得的语境效果的大小来判断。关联与推理努力, 语境效果有关。语境效果好,推理付出的努力就小,关联性就强。关联理论基础上的关联翻译理论从语境的关联效果来探讨 翻译,是指导翻译的一个重要理论。本文从关联翻译理论入手,提出三种文化信息翻译的方式。 关键词:关联理论;翻译;语境;最佳关联 中图分类号:H315.9 文献标识码:A 文章编号:1009-8666 (2009)03-0087-04 对于关联理论的形成可追溯到P.Grice ,他在1975 年 国翻译》上就有文章介绍关联翻译理论,为关联和翻译关 提出了话语交际中的会话合作原则,即:一次成功的交际 系的讨论在中国开辟了道路。 是参加者为达到一个共同的交际目标,说话人和听话人之 一、关联理论与关联翻译理论 间存在着一种默契,一种双方都应遵守的原则———合作原 则(何兆熊,2000)。这一原则体现为四条准则:数量,质量, 关联性是一个相对的概念。它的强弱取决于两个因 关联和方式准则(maxim),1986 年,法国语言学家,哲学家 素:推导努力(processing effort)和语境效果(contextual ef- D.Sperber 和英国语言学家 D.Wilson 出版了一本名为 fect)。在同等条件下,推导努力越小,则关联性越强;语境 Relevance :Communication and Cognition (《关联性:交际和 效果越大,则关联性越强(李占喜,何自然2006 :40)。Sper- 认知》),1995 年又出了第2 版,关联理论引起了西方语言 ber 和Wilson 的关联理论把语言交际看作是一个非论证性 学家的广泛的关注和讨论。1991 年,Wilson 学生Gutt 运用 明示———推理过程(Non-demonstrative ostensive-inferential 关联理论写了博士论文 Translation and Relevance:Cognition process),认为人类的认知以最大关联为趋向,而语言交际 and Context (《翻译和关联:认知与语境》)。这一理论在西方 则以最佳关联为趋向。Sperber 和Wilson 认为成功交际的 得到广泛讨论的同时,我国的语用学界也开始讨论关联理 关键在于说话人和听话人能否找到最佳关联。对于交际者 论,上海外国语大学的何兆熊教授在他的《语用学概要》中 来说,若要取得交际的成功,就必须寻求最佳关联,对于受 就有专门的一章介绍这个理论,广东外语外贸大学的何自 话者来说,要想取得交际的成功,就必须寻求一种符合最 然教授也写专门的论文讨论关联理论,桂诗春教授在解释 佳关联性的理解,以取得足够的语境效果。 (廖巧云 语言学习的心理问题时也引述了关联理论。紧接着有不少 2005 :)。 自然语言中的每一个话语都可以有多种理解,理 的学者纷纷开始研究。关联理论运用于各个领域的运用纷 解话语的标准是人类认知假设,而人类认知事物的原则就 纷产生,如,关联理论在听力教学中的运用(黄子东, 是关联原则,即根据与之有关联的信息来认知事物。关联 1998),关联理论对翻译的解释度(赵彦春,1999),关联理 理论强调了语境的重要性,强调理解语言要把他放在特定 论在阅读教学中的应用(韦汉,王志军,2001),关联理论与 的语境中,而关联理论中的语境不是单纯的指言语中的上 翻译的本质(赵彦春,2003)林

文档评论(0)

docinppt + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档