开会式の挨拶.ppt

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
开会式の挨拶.ppt

1、開幕式での挨拶 日本語から中国語まで 尊敬する××様、 尊敬するご列席の友人の皆さん: ××株式会社の××の事務所のご開業に 際しまして、××市人民政府を代表いたし まして、心からお祝い申し上げますととも に、本席にお招きくださいました××さま のご厚情に対しまして心からお礼申し上げ ます。 尊敬的××先生、各位出席的朋友们: ××股份有限公司××事务所正式开业之际,由衷的感谢以市人民政府为代表的××出席,同时本席还对××先生的盛情邀请。此番厚谊,表示衷心的感谢。   中日両国は一衣帯水の間にありまして、 たいへん近くて親しい隣国同士であります。 中日両国の友好関係の絶えざる発展ととも に、両国の経済貿易交流と技術協力もまた 日に日に発展しつつあります。 中日亲密邻国间的关系是一衣带水的。为了加强两国之间友好关系并不断发展的同时,与日俱增地增多两国间的经济贸易交流和技术支持。 对××先生的盛情邀请 直訳:~の手厚いご招待に対して  日语表达习惯: お招きくださいました~のご厚情に対しまして 不断发展: 不断の発展 絶え間ない発展 日语表达习惯: 絶えざる発展 与日俱增  日と共に増加する 日语表达习惯:日に日に発展(7音) しつつあります(7音) 発表の練習 * *

文档评论(0)

lyb01 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档