- 1、本文档共176页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
牛津词典H.doc
H, h
/ eItF; etF/ n (pl Hs, hs / 5eItFIz; `etFIz/) the eighth letter of the English alphabet 英语字母表的第八个字母: `Hat begins with (an) H/`H. hat一字以h字母开始. Cf 参看 aitch.
H
/ eItF; etF/ abbr 缩写 = (of lead used in pencils) hard (指铅笔中的铅心)硬的: an H/an HH/a 2H pencil 硬度为H[HH/2H]的铅笔. Cf 参看 B, HB.
hm
= hem2.
H-bomb
/ 5eItF bCm; `etF9bBm/ n hydrogen bomb 氢弹.
ha
/ hB:; hB/ interj 1 (used to express surprise, joy, triumph, suspicion, etc 用以表示惊奇、 快乐、 得意、 疑惑等) 2 (also ha! ha!) (used in print to indicate laughter; when spoken used ironically 书写或印刷中用以表示大笑声; 用於口头时含讥讽之意).
ha
v (idm 习语) hum and ha = hum.
ha
abbr 缩写 = hectare(s).
haporth
/ 5heIpEW; `hepLW/ n (Brit infml 口) = halfpenny-worth (half).
ha-ha
/ 5hB:hB:; `hB9hB/ n ditch with a wall or fence in it, forming a boundary to a park or garden without interrupting the view (有墙或篱筑於其间的)壕沟(作公园或花园的边界而不致妨碍视线).
habeas corpus
/ 9heIbIEs 5kR:pEs; `hebIEs `kRrpEs/ (also writ of habeas corpus) (law 律) order requiring a person to be brought before a judge or into court, esp to investigate the right of the authorities to keep him in prison 人身保护状(要求将某人移送法院处理的令状, 尤指为调查有关当局将其拘禁是否合法).
haberdasher
/ 5hAbEdAFE(r); `hAbL9dAFL/ n 1 (Brit) shopkeeper who sells small articles for sewing such as pins, cotton, buttons, zips, etc 经营缝纫用小商品(如针、 线、 钮扣、 拉链等)的店主. 2 (US) shopkeeper who sells mens clothing 经营男子服装的店主.
haberdashery
n 1 [U] goods sold by a haberdasher (英)缝纫用小商品; (美)(作为商品的)男子服装. 2 [C] haberdashers shop (英)出售缝纫用小商品的商店; (美)出售男子服装的商店.
habit
/ 5hAbIt; `hAbIt/ n 1 (a) [C] thing that a person does often and almost without thinking, esp sth that is hard to stop doing 习惯: He has the irritating habit of smoking during meals. 他有边吃饭边抽烟那让人讨厌的习惯. * Its all right to borrow money occasionally, but dont let it become a habit. 偶尔借点钱倒没什麽, 只是不要成为一种习惯. (b) [U] usual behaviour 惯常的行为; 习性; 脾性: I only do it out of habit. 我做这事只是出於习惯. 2 [C] long garment worn by a monk or nun 修道士或修女所穿的长袍. 3 (idm 习语) be in/fall into/get into the habit of doing sth have/acquire the habit of do
文档评论(0)