Lepetitnavire小船(DOC可编).docVIP

  1. 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Lepetitnavire小船(DOC可编).doc

Le petit navire 小船 《Le petit navire》 est une chanson traditionnelle fran?aise de marins fran?ais à présent considérée comme une chanson enfantine, malgré son ton macabre. Sur un air gai, elle raconte lhistoire dun jeune matelot qui doit être mangé par un équipage naufragé devenu cannibale pour survivre, après tirage au sort à la courte paille. Les autres matelots devisent sur la sauce avec lequel le manger ou la manière de le préparer (fricassé, frit). Il est sauvé au dernier moment par un miracle effectué par la Vierge Marie après une prière du jeune matelot. ette chanson pourrait se rapporter au célèbre naufrage de La Méduse, immortalisé par le tableau de Théodore Géricault, Le Radeau de la Méduse Le petit navire 是一首传统的海员歌曲,现在被认为是一首儿歌,尽管他的歌词很恐怖。 在欢快活泼的气氛中,这首儿歌讲述了一个水手的故事,这个水手通过大家抽一只短秸秆决定被遇难的海员们吃掉,其他海员讨论是把他伴着调味酱吃还是其他的方式(炸,炒),但最后一刻被解救了,因为一个年轻水手向圣母玛利亚祷告! 这首歌可能和著名的沉船美杜莎有关,因为杰里柯创作的《美杜莎木筏》而名垂千古 杰里柯所画“沉船”———“美杜莎木筏”海日生残夜 罗浮宫这巨幅画前,人头耸拥,都想亲睹这副的巨作。他描出被太阳烘烤,被海水浸泡,在美杜莎木筏上原有167人,残留15个奄奄一息待救的人,遇难两周后看到搭救船只来到又似乎远去那一刻的情景。 当时只有二十七岁的画家(Théodore Géricault)用了九个月的时间画出这不朽旷世作(491厘米×716厘米);现悬挂于巴黎艺术博物馆罗浮宫。 杰里柯画像 歌曲的前奏,犹如微咸的海风 扑面而来。 清新的曲调慢慢滴带我们进入那奇妙的海上旅程 梦幻的天空弥漫着神秘的蓝,让整片海变成 Wonderland 再也没有,比这更美好的东西了 偶尔有鱼儿从眼前跃过, 在水中划出圈圈可爱的涟漪, 引领你的心投放这蔚蓝的深邃 歌曲最大的特色是每句唱两遍。又以副歌Ohé ! Ohé ! Matelot, Matelot navigue sur les flots Ohé ! Ohé ! Matelot, Matelot navigue sur les flots穿插其间,反复咏唱。歌词朗朗上口,曲调诙谐幽默,结尾充满了的调侃意味,令人沉思。 Il était un petit navire虽然是一首法语童谣,但是歌曲没有丝毫的甜腻感,而是带着青草般的清新气息小女孩的声音干净且温润,听起来柔柔的让人感觉像是又回到了小时候,听着妈妈的摇篮曲,好温馨 Le petit navire 小船 ㈠Il était un petit navire Qui navait ja-ja-jamais navigué? Ohé ! Ohé ! Naviguer, vt, 航空,航海,驾驶(飞机和船) navigateur ,n.(海空)驾驶员 从前有艘小船,有谁从来不-不-不曾航海过?噢喂!噢喂! Il entreprit un long voyage, Sur la mer Mé-Mé-MéditerranéeOhé ! Ohé !它开始一个遥远的行程(终日行进)在(茫茫的)地中海上。,噢喂!噢喂! ㈢ Au bout de cinq ou six semaines, Les vivres vin-vin-vinrent à manquer Ohé ! Ohé ! au bout de + 时间 = 时间 + après vivre (n.m)饮食,le vivre et le couvert 吃和住 (pl)粮食,食物les vivres sont chers . 过了五六个星期,食物突-突-突然没有了。噢

文档评论(0)

rewfdgd + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档