- 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
女性主义译论下译者地位的彰显及其思考,译者说,自由译者,译者主体性,灵界的译者,译者简介,译者小书签,译者的隐身,译者序,密码破译者
18 1 NO. 1 Journal ofYibin University January. 2007
女性主义译论下译者地位的彰显及其思考
张万防
( , 430023)
: 统译论话语存在着很多的性别歧视, 女性和译者处于极其低下的地位女性主义研究者从性别问题出发, 对女性和译者进行了双重的解
放,使译者的地位得以彰显,然而女性主义译论在某些方面过于混乱和偏激因而本文认为, / 双性同体0概念在一定程度上可以理顺作者与译者男性
和女性之间的关系
: 女性主义译论; 译者地位; / 双性同体0
:H31519 : A : 1671- 5365(2007)01- 0018- 03
122( 698)
, , # (George
, Steiner)56 (After Babel)
, ( ) ( trust) ( aggression) ( incorporation) (
132(312- 315)
, restitution) aggression
, , ,
, , , ( erotic possession),
, ,
# ( VirginiaW oolf) ,
/ 0 ,
, ,
, /
0/ ,
, , ,
, 0
142
/ 0, ,
,
,
1654 (Gilles enage) / ,,
/ les belles infidelles0,/ 0 (Aloys- ,
152
ius Betrand) / , , 0 ,
112
0 , , / ,
0, , ;
, ,
文档评论(0)