从跨文化角度分析社会文化因素对语言交际的影响.docVIP

从跨文化角度分析社会文化因素对语言交际的影响.doc

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
从跨文化角度分析社会文化因素对语言交际的影响.doc

摘 要: 从跨文化角度,归纳了社会文化因素对语言交际的影响,并指出文化教学的重要性。通过中西方文化对比,提出排除文化障碍、提高跨文化交际能力的对策。 ? 关键词:语言 文化 外语教学 跨文化交际 ? Abstract:This paper, from the perspective of cross-cultural communication, concludes the influence of social culture on language communica-tion and emphasizes the significances of culture teaching. By a comparison between the Chinese culture and the western culture, the author hassuggested some strategies on the removal of the cultural barriers and the improvement of the abilities of cross-cultural communication. Key words:language; culture; foreign language teaching; cross-cultural communication ? 加入WTO后,我国与国际接轨日益密切,涉外活动日益频繁,跨文化交际已成为人们关注的焦点。为了适应社会对高素质、多层次外语人才的需要,我国外语教学界对语言教学中的文化因素日益重视。外语教学不仅要重视学生的语言能力和交际能力,而且要传授文化知识,如所学语言国家的民族特点、历史发展、风土人情、价值观念、言谈规约、社会礼仪等等,这是语言习得及语言教学过程中必不可少的环节。本文拟对文化与语言的关系、文化教学的重要性以及培养学生跨文化交际能力等问题进行分析和探讨。 一、语言与文化的关系从本质上讲,语言是一种特殊的社会现象,是人类社会最重要的交际工具和必不可少的思维工具。那么文化又是什么呢?迄今为止,文化这一概念有许多种。文化是一个复杂的、多元的、无所不在的现象,文化是社会成员为了符合社会要求,并为被其他成员所接受的标准而进行交际的知识体系(Goodenough, 1957:167-173)。 根据Robinson(1985:7)的研究可知,文化包括3大类,即一个文化群体共享的思想(ideas)、行为(behaviors)和产品(products)。思想指信念、价值观和制度等,行为指语言、风俗习惯、生活方式等,产品包括文学、艺术、哲学、宗教等等。[1]语言作为文化的载体和思想的具体表达方式,必然反映所属文化的独特性。语言与文化相互依赖,相互制约,不可分割。从社会文化角度来看,语言是种族和民族特性的重要标志,是社会文化的组成部分。 它具有区分或认同社会文化群体的功能。一个人的谈话方式往往能展示其社会地位和文化程度。语言的主要特征体现在:信息传递的渠道、代码、形式和主题等均受交谈的场景、参与者和活动方式等因素的制约,这些关系在不同的文化里各不相同。例如,当英国人接到法国人的电话时可能会感到不悦,因为英国人报了自己的号码之后,法国人还要核对一遍,这会使英国人觉得法国人对自己不信任。可见,语言的社会文化功能使语言成为文化的显著特征。语言不仅能反映文化,而且是保存文化、交流文化不可缺少的传播工具。实际上,人们学习语言并用语言进行交际的同时,也是在学习文化。任何形式的语言都有其文化内涵,离开民族文化,就不可能全面地掌握该民族的语言,也就不可能充分发挥其交际功能。 二、外语教学中进行文化教学的必要性语言不能脱离文化而存在,同样,外语教学也不能脱离所学语言国家的文化和历史。外语教学的根本目标在于培养跨文化交际的人才。而跨文化交际能力的形成并非只是一个简单的知识学习过程,而必须实现心理深层中的调整。跨文化教学的最高境界应是帮助学生形成对待世界各民族文化的正确态度和理念。正如Claira Kramsh所认为的那样,英语并不是一种自我封闭的文化实体而一定要学习者去适应它,不同文化者讲英语会有不同的文化感受。外语交际过程事实上是在构建一种既不同于目的语也不同母语的新的社会文化认同感。[2]从外语教育的观点看,制约人们外语学习及语言交际的主要环境是双文化环境。因为语言是文化的载体,在外语学习和语言交际中,人们必然要接触母语文化和目的语文化,这就造成了外语学习及交际中的文化冲突。在跨文化交际过程中,如果交际双方不了解彼此的文化背景和语言交际的特点,那么他们就很难使交际过程进行下去,甚至会造成误解。由于语言的相对性特点,同一句话在不同的文化背景下也会产生不同的含义。按英美语言习惯,“

文档评论(0)

docindpp + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档