- 1、本文档共32页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
广告翻译:2.doc
广告翻译: 2
旅游翻译: 3
商务翻译: 5
说明书翻译: 11
文学翻译:?? 12
契约书翻译: 18
公证书翻译: 19
政论文翻译: 19
合作备忘录翻译: 20
演讲辞翻译: 22
广告翻译:
《中国民航》
中国民航总局航机杂志
?
中国首家机上杂志
1994年共有机舱座位近60,000个,乘客超过40,000,000名
每两月一期,每期发行200,000份
独一无二的刊物,
拥有广泛的固定读者。
上至商界巨擘,政界名流。下至一般乘客,平民百姓。
覆盖中国所有航线,广告投入少,收效显著。
?
一起奔向中国市场的广阔天地
?
参考译文:????????????? CAAC INFLIGHT MAGAZINE
CHINASKIES
?
THE FIRST
INFLIGHT MAGAZINE
IN CHINA
Circulated in all major airlines
On domestic and international flights in China
Over 40 million passengers in 1994
60,000 seats
200,000 copies, every 2 months
audited circulation
?
THE SOLE
TARGETED MEDIA
IN CHINA
To reach
Businessmen and decision makers
At national level
Best cost effective media
For the coverage of all the airlines in China
?
MAKE YOUR
ADVERTISING CAMPAIGNS
TAKE OFF IN CHINA
WITH
CAAC INFLIGHT MAGAZINE
CHINASKIES
译文点评:
这是一则中国民航机上杂志招徕广告客户的广告。译文以预期功能为出发点,充分考虑了英语广告的语言表达习惯和读者的接受习惯,运用各种翻译处理手段,对原文文字和语言结构在必要之处进行了重组、删减或改写,较好地实现了该译文信息性加鼓动性的预期功能。首先,译文对该杂志名称《中国民航》做了改写处理。Skies一词既有“天空”的含义,也指“高水平”,Chinaskies(中国的天空)生动地点出了该杂志与航空有关的特点。在广告正文的翻译中,译文对原文进行了重组,突出重要信息,通过增补Circulated in all major airlines on domestic and international flights in China,使信息具体化并富有吸引力。另外,根据招徕广告客户这一预期功能,译文对“上至商界巨擘,政界名流。下至一般乘客,平民百姓。”做了删减处理,删去了对实现译文预期功能意义不大的后一句。在语言结构上,译文则充分考虑英语行文特点,采用了口语化、短语式的句子。译文表述精练,针对性强,极具眼球效应。??????? (陈小慰点评)
?
?
旅游翻译:
??????????????????? ?杭州 - “人间天堂”
??
意大利著名旅行家马可·波罗曾这样叙述他印象中的杭州:“这是世界上最美妙迷人的城市,它使人觉得自己是在天堂。”在中国,也流传着这样的话:“上有天堂,下有苏杭。”杭州的名气主要在于风景如画的西湖。西湖一年四季都美不胜收,宋代著名诗人苏东坡用“淡妆浓抹总相宜”的诗句来赞誉西湖。在杭州,您可以饱览西湖的秀色,也不妨漫步街头闹市,品尝一下杭州的名菜名点,还可购上几样名特土产。
苏堤和白堤把西湖一分为二,仿佛两条绿色的缎带,飘逸于碧波之上。湖中心有三个小岛:阮公墩、湖
文档评论(0)