网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

NEC建筑工程施工合同编辑版(中英对照).doc

  1. 1、本文档共58页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
NEC建筑工程施工合同编辑版(中英对照).doc

专业外语 教材:工程施工合同与使用指南。(The engineering and construction contract.) 课时:34学时。 1 The NEC engineering and construction contract Core clauses General(总则) New words: Employer 业主,contractor 承包商,project manager 项目经理,supervisor 监理工程师,adjudicator 裁决人,the contract date 合同生效日,works information 工程信息,site 工地现场,plant 设备,material 材料, the completion date 竣工日期,defect 缺陷,fee 间接费,ambiguity 歧义,inconsistency 矛盾。 Actions 10 10.1 The Employer, the Contractor, the Project Manager and the Supervisor shall act as stated in this contract and in a spirit of mutual trust and co-operation. The Adjudicator shall act as stated in this contract and in a spirit of independence. 工作原则 10 10.1 雇主、承包商、项目经理和监理工程师应按本合同的规定,在工作中相互信任、相互合作。裁决人应按本合同的规定独立工作。 本条要求雇主、承包商、项目经理和监理工程师应按本合同的规定进行工作。本条条文为唯一使用将来时的条文。 本条款是根据latham报告的建议而增加的。 Identified and defined 11 Terms 11.1 In these conditions of contract, terms identified in the Contract Data are in italics and defined terms have capital initials. 合同用词及其定义 11 11.1 在本合同的条件中,合同资料所确认的用词以斜体字表示,另外专门定义的用词首字母大写。 本条给出了用于本合同主要用词的定义。在选项条款中给出专用于某一特定选项的用词的其他定义。以首字母大写表示的用词,为在工程施工合同条文中用以表示有专门定义,以区别于非专门定义的用词。在本使用指南中对斜体字和首字母大写采用与在工程施工合同条文中相同的约定。 11.2 (1)The Parties are the Employer and the Contractor. 11.2 (1)当事方为雇主和承包商。 (2)Others are people or organizations who are not the Employer, the Project Manager, the Supervisor, the Adjudicator, the Contractor, or any employee, Subcontractor or supplier of the Contractor. (2)其他方为雇主、项目经理、监理工程师、裁决人、承包商以及承包商的雇员、分包商或供应商以外的人员或机构。 专门定义的“其他方”习惯上指不直接参与本合同的人员和机构。然而,也有些例子,如第16.2条作为例外较为合适。在此中情景下,使用首字母不大的“其他方”可能产生打印错误的印象,而使用“其他人员”就可避免此种印象。 (3)The Contract Date is the date when this contract came into existence. (3) 合同生效日指本合同生效之日。 合同成立通过不同方式――有时通过询盘为对方认可,有时通过持久谈判和讨论后生效。无论合同通过何种方式成立生效,本款合同生效日来定义合同生效日。 以文件形式记录合同生效方式和合同生效日期很为重要。若非如此,就要承担今后难以解决因合同引起的争端而带来的风险。 (4)To Provide the Works means to do the work necessary to complete the works in accordance with this contract and all inciden

文档评论(0)

xingkongwd + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档