汉译英视角下的_中国英语_刍议.pdf

  1. 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
汉译英视角下的_中国英语_刍议

第31 卷第7 期 怀化学院学报 Vol31No7 2 0 1 2 年7 月 JOURNAL OF HUA IHUA UNIVERSITY Jul . 2 0 1 2 汉译英视角下的 中国英语 刍议 蔡耿超 ( , 510515) : 从汉译英的角度探讨中国英语这 一客观存在的英语变体, 并结合异化翻译不可译 相关理论, 分析 中国英语在汉英翻译中的积极作用 : 中国英语; 英语变体; 汉英翻译; 异化; 不可译 : H31 : A : 1671- 9743 (2012) 07- 0098- 02 China English Viewed from the Perspective of Chinese- English Translation CAI Geng- chao (School of Foreig n Studies , Southern Medical Univ ersity , Guangzhou, Guangdong 510515) Abstract: The paper eals with China English as an objective English variety, an employs such theories as foreignization an untranslatability to analyze the positive role playe by China English in Chinese- English translation. Key words: China English; English variety; Chinese- English translation; foreignization; untranslatability [ 8] sister ( 表妹) , , , , , , ( 一) 中国英语 异化的体现 ( 一) 中国英语是客观存在的英语变体 , [ 1] , ( source language) , Venuti , , , ( 如英美文化) , , , [ 2- 5] , , ( China English) , , , , ( ethno eviant pressure) , , Venuti Dictionary of Translation

文档评论(0)

yaobanwd + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档