网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

“建筑环境与设备工程”学科名词的英译.pdf

“建筑环境与设备工程”学科名词的英译.pdf

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
“建筑环境与设备工程”学科名词的英译.pdf

中国科技术语/2012年第 5期 ‘建‘筑环境与设备工程”学科名词的英译 陈香美 陈洪富 (闽江学院外语系,福建福州 350108) 摘 要:由于其本身的跨学科性,专业学科名词 “建筑环境与设备工程”当前英译版本甚多。 鉴于学科名词的精确性,文章通过运用语义集合对比法进行中英文语义集合比对,为该学科进行 英文正名。 关键词:建环,建筑环境,设备工程 中图分类号:N04;H059;TU 文献标识码 :A 文章编号:1673—8578(2012)05—0038—04 OntheEnglishTranslationoftheDiscipline——“jianhuan’’ CHEN Xiangmei CHEN Hongfu Abstract:BecauseofitsinterC¨scipIinarycharacteristics,theterm “建筑环境与设备工程”hasdifferent Englishtranslationversions.Basedonthe semanticcontrastanalysisofChineseandEnglish counterparts, weproposeacorrectEnglishversionforthisdiscipline. Keywords:jianhuan,builtenvironment,mechnics quipmentengineering,building environmentand e— 引 言 quipmentengineering或者 buildingenvironmentand 建筑环境与设备工程(以下简称 “建环”)是一 machineryengineering。学科名称没有正确 的统一 门致力于改善人居环境的学科。近几年随着建筑 命名,不仅会因为专业无法对接给留学专业 申请带 业的蓬勃发展,建环这一学科也在迅猛前进。社会 来困难 ,还会由于不统一的译名在译者 、译员之间 的需求和海外留学的浪潮更使得专业名称英译成 传播,在信息交流上造成误解,不利于学术传播。 为实现与国际专业对接和深入开展信息技术交流 而学科名词的对外翻译的口径不一也势必造成传 的一大问题。在接触留学文件英译,或查阅国内学 播障碍,不利于该学科术语的发展。本文立足现有 术期刊数据库的时候 ,经常发现建环这一学科名词 建环学科名词英译混乱及其可能造成的问题,分析 的英译五花八门,有HVAC(heating,ventilationand 其成因,通过对国外大学相关专业的名词 比对,综 air—conditioning),architecturalenvironmentande— 合运用语意集合比较法为建环专业提出英译建议。 收稿 Et期:2012—07—18 作者简介:陈香美 (1981一),男,福建福州人 ,闽江学院外语系助教,工程师,硕士,研究方向为翻译学 、术语学、外语教学。通 信方式 :versatiletalent@126.oom。 万方数据 探 讨 与 争 鸣 了解到,该专业涉及的课程除了HVAC相关专业 , 一 造成学科专业名词英译异同的原因 还包括制冷、

文档评论(0)

文档精品 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:6203200221000001

1亿VIP精品文档

相关文档