《清语老乞大》版本考略.pdf

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
《清语老乞大》版本考略.pdf

2013年12月 伊犁师范学院学报(社会科学版) DeC.2013 ofYiliNormal Science V01.32No.4 第32卷第4期 Journal University(SocialEdition) 《清语老乞大》版本考略 王敌非 (黑龙江大学满族语言文化研究中心,黑龙江哈尔滨 150080) 摘要:《清语老乞大》是朝鲜王朝司译院用来进行满语教学的教材,属于满文读本会话类文 献。现存满文、朝鲜文合璧《清语老乞大》共有四种版本,分别藏于日本驹泽大学图书馆、英国大英 图书馆、法国巴黎东洋语学校图书馆和大连图书馆;另有台湾文史哲出版社重抄出版满汉合璧《清 语老乞大》。研究发现,满朝合璧《清语老乞大》的正文内容、版心及装帧方式基本相同,版框大小略 有不同。 关键词:清语老乞大:版本:会话 中图分类号:H195.5文献标识码:A 文章编号:1009—1076(2013)04—0078一03 一、《清语老乞大的来源 请教,考订其中的字音和语义,于英祖四十一年将 《老乞大》是14世纪中叶朝鲜学习汉语的读本, 《清语老乞大》重刊出版【I】。 成书年代与作者均不得而知。该书是以朝鲜商人在 二、清语老乞大诸版本 中国从商时所见所闻为题材进行的汉语会话.内容 《清语老乞大》早期刊本已亡佚,目前学界所说 涉及旅行、贸易、饮食和医药等中国社会生活的诸多 《清语老乞大》指金镇夏校订的重刊本。据了解,《清 方面,在长期的流传使用过程中,形成了《原本老乞 语老乞大》重刊本共有四种版本。这四种版本正文的 大》《翻译老乞大》《老乞大谚解》《老乞大新释》和《重 版心相同,均存汉文书名、卷次、页码及上下对称两 刊老乞大》等版本。 处花鱼尾等项,且内容大致相同,共736句会话。自 《老乞大》的满译本即《清语老乞大》,韩国学者 上至下书写,满文居左,朝鲜文对音居右,其下为朝 闵泳琏在《老乞大辩疑》一文中对其来源做了详细的 鲜文译文,每卷首页首列为汉文书名和卷次,尾页列 论述: 数不等,每半叶满文、朝鲜文对音各6列。以下为《清 仁祖十四年(1636),丙子之役以后,满鲜关语老乞大》四种版本的详细情况。 系日趋密切。满洲语文用途日广,文书往复,书 1.法国巴黎东洋语学校图书馆藏本 语酬酢,多赖斯语,遂有《老乞大》满文译本之刊 法国巴黎东洋语学校图书馆藏《清语老乞大》为 行,但原书字句龃龉生涩,文意率多讹谬,且因 朝鲜英祖四十一年箕营(平壤)重刊本,共八卷,未见 岁月寝久。卷帙散佚,学者多病之。朝鲜崇政大 于国内任何著录,该版本刻版字迹模糊难辨,首卷前 夫行知中枢府事金镇夏,以善满洲语文闻名于 存“清语老乞大新译序”一篇,共两页,版心处由上至 当时。乘会宁开市之便,就质于清人,将旧本字 下依次为单花鱼尾、“清语老乞大新译序”及页码,序 文如下: 书音义,详加考订。英祖四十一年(1765),岁次 乙酉。改编重刊。 清学在今诸译为用最紧,为功最难,其课习 可知随着满洲与朝鲜交往日益密切,增加了满 之书.有老乞大及三译总解,而三译总解则本以 语文在朝鲜地区的使用。因此朝鲜仁祖十四年 文字翻译,五甚同异讹舛,若老乞大则始出于丙 (1636),即有《清语老乞大》问世。但是早期刊本舛误 子后.我人东远者因语生解,处五原本之依傲 颇多,且卷帙散

文档评论(0)

整理王 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档