《122 Translation of E 105 Final Nov 10 09》.pdf

  1. 1、本文档共25页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
《122 Translation of E 105 Final Nov 10 09》.pdf

1 Translation of Euler’s paper E105 -- Memoire sur la plus grande equation des planetes (Memoir on the Maximum value of an Equation of the Planets) Originally published in Memoires de lacademie des sciences de Berlin 2, 1748, pp. 225-248 Opera Omnia: Series 2, Volume 28, pp. 252 – 268 Reviewed in Nouvelle bibliothèque Germanique 5, 1749, pp. 18-19 Translated by Jasen A. Scaramazza and Thomas J. Osler Mathematics Department Rowan University Glassboro, NJ 08028 Osler@rowan.edu Introduction to the translation: This translation is the result of a fortunate collaboration between student and professor. Jasen Scaramazza is an undergraduate mathematics and physics major at Rowan University. Tom Osler has been a mathematics professor for 49 years. Together we struggled to understand this astronomical work. Jasen translated Euler’s paper from French to English and both he and Tom worked to comprehend Euler’s achievement. When translating Euler’s words, we tried to imagine how he would have written had he been fluent in modern English and familiar with today’s mathematical jargon. Often he used very long sentences, and we sometimes converted these to several shorter ones. However, in almost all cases we kept his original notation, even though some is very dated. We thought this added to the charm of the paper. Euler was very careful in proof reading his work, and we found few typos. When we found an error, we called a

文档评论(0)

wgvi + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档