- 1、本文档共22页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
《3Translation of Language for Hotel and Tourism》.ppt
Hotel and Tourism 接待翻译 Language features Choice of words—courteous Length of sentence—medium Degree of formality—both formal and informal (colloquial) Special attention to —dignity, freedom and etiquette Some terms for hotel The information counter —问讯处 The reception desk —接待处 Long-distance/trunk call —长途电话 Single, double —单人间,双人间 Wake-up call —叫醒电话 Check-in, check-out —入店,结账离店 Some terms for tourism Sightseeing,excursion---观光 Tourist guide---导游 Scenic spot---风景点 Package tour---自助游 Contract tour---随团游 BB---住宿及早餐 Translation techniques revealed in real examples e.g. 1 王先生,早晨好!我愿意一切听您的安排。请领路吧! Good morning, Mr.Wang. We’d like to put ourselves completely in your hand. Just lead the way, please. …we’d like to put ourselves completely at your disposal… …whatever you say goes. Go ahead, please! Technique: Figurative v.s. verbal translation e.g. 2 我们对沿江航行很很感兴趣,那样我们就能够欣赏到沿江两岸的美丽景色。 We’re very interested in sailing along the river, as we can enjoy the beautiful scenery on both sides of it. Technique: logical relationship within a sentence e.g.3坐船旅游到长江可使人饱览黄浦江两岸的瑰丽景色。 A boat trip to the Changjiang River enables one to drink in the magnificent view on both sides of the Huangpu River. Technique: noun phrase e.g.4 My hands are itching to take some snapshots of it as a remembrance of the visit. Do you think it is all right for me to do so? 我真想拍几张照片留做纪念,你看行吗? Technique: commendatory v.s. derogatory >Elizabeth Eliza Lisa >贾母 王夫人 凤辣子 e.g.5 The health of these children is well taken care of by our pediatrician who makes the rounds everyday. That’s one advantage a child can’t secure at home, I am sure. 孩子的健康有儿科大夫照看(负责),每天她来巡视几(一)次。可以肯定,在家里的孩子就享受不到这一好处(一点)。 Technique: dealing with attributive clause sentence order E.g. 6我们先来办理海关手续好吗?我们将为您安排好一切。 Shall we go through the customs formalities first? We’ll see to everything for you. Technique: idiomatic expressions e.g.7我们旅馆房间特别宽大,空气新鲜,窗口风景优美,是不是? The rooms of this hotel are especially spacious, a
您可能关注的文档
- 《2016年_上半年_SAC_证券投资分析第九章练习_(答案分离版)》.doc
- 《2016年_上半年_SAC_证券投资分析第二章练习_(答案分离版)》.doc
- 《2016年_上半年_SAC_证券投资分析第五章练习_(答案分离版)》.doc
- 《2016年_上半年_SAC_证券投资分析第六章练习_(答案分离版)》.doc
- 《2016年_上半年_SAC_证券投资分析第四章练习_(答案分离版)》.doc
- 《2016年下半年_SAC证券投资分析讲义(精讲)电子书》.pdf
- 《2016年中考初三数学第二轮复习专题:_应用型问题及答案》.doc
- 《2016年华晨金杯TQM理念培训教材--hxd120343》.ppt
- 《2016年证券投资基金SAC精华考点-非凡视点》.doc
- 《2016年高考第一轮复习数学:12.2__离散型随机变量的期望值和方差》.doc
- 年产1000吨聚酰胺树脂建设项目环境影响报告书.docx
- 三亚110kV南田输变电新建工程环境影响报告表.docx
- 临高武生单采血浆有限公司单采血浆业务用房建设项目环评报告表.docx
- 金标股份绿色环保装配式隔声屏障、钢筋网、光伏支架智造基地项目环评报告表.docx
- 豆制品搬迁项目环评报告表.docx
- 泰安仪阳通用机场项目环评报告书.docx
- 山东省雨水情监测预报“三道防线”强基工程(补充设备)配套金斗水库测雨雷达站建设项目环境影响报告书.docx
- 陵水黎族自治县活力香水湾海洋旅游项目环境影响评价报告表.doc
- 建筑废弃物再生资源回收利用生产、绿色建材产业项目环评报告表.docx
- 瀚澜科技(惠州)有限公司塑胶件、户外氛围灯、太阳能电池片组件、便携式充电包、智能宠物电器生产项目环评报告表.docx
文档评论(0)