- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《Baker_2016 narratives in and of translation》.pdf
Narratives in and of Translation Mona Baker Centre for Translation Intercultural Studies School of Languages, Linguistics and Cultures University of Manchester, UK Abstract. This article questions one of the narratives that dominate our disciplinary and professional discourses on translation, namely the narrative of translation as a means of promoting peace, tolerance and understanding through enabling communication and dialogue to take place. It starts with a theoretical overview of the dimensions and some of the main features of narrative, as defined in social theory. Examples of the role played by translation in constructing narratives of peace and tolerance, precisely by ‘enabling’ communication to take place, are then offered. The article ultimately argues that translators and translation scholars must resist the temptation to over-romanticize their role in society and must instead acknowledge the fact that they participate in very decisive ways in promoting and circulating narratives and discourses of various types – some promoting peace, others fuelling conflicts, subjugating entire populations and providing precisely the kind of bridging of language gaps that allow such atrocities to take place. Generally speaking, our scholarly discourses about culture, language and translation are not intentionally or openly manipulative. This is not the argument I wish to put forward. But they are arguably disappointing in their attempt to explain away the politics of language and translation by portraying a world in which cultural misu
您可能关注的文档
- 《An Introduction to Ultrasound Equipment and Knobology》.pdf
- 《An Ohlson valuation framework for valuing corporate》.pdf
- 《An Online Algorithm for Segmenting Time Series》.pdf
- 《An optimized rapid aluminum back surface field technique for silicon》.pdf
- 《An Optimizing Algorithm for Multiple Objective Fractional Time Transportation Problem》.pdf
- 《An Overview of Current and Candidate Titanium Alloy Applications on U.S. Navy Surface Ships》.pdf
- 《AN1001EN How to create an USB HID V1.00》.pdf
- 《AN3560_使用MC9S08JM60开发USB设备(英文)》.pdf
- 《AN3565_USB及使用9S08JM的CMX_USB协议栈(英文)》.pdf
- 《analogy as translation》.pdf
- 《Barros_Cavity QED with single atoms》.ppt
- 《base oil 250sn》.doc
- 《Basel II and Basel 1A- New Capital Rules on Track》.pdf
- 《Basic Control Valve Sizing and Selection》.ppt
- 《Basic Vibration Primer》.pdf
- 《Basics of Vibration Dynamics》.pdf
- 《Bassnett 2016-Travelling through Translation》.pdf
- 《Baudrillard_Photography( translation)攝影》.pdf
- 《Baxter Dextrose and Sodium Chloride Injection》.pdf
- 《Beginners guide to real-time PCR》.pdf
最近下载
- 中央空调净化系统标准规范操作规程.doc VIP
- 神志病中西医结合临床诊疗指南-精神分裂症.pdf VIP
- 混凝土重力坝施工课件.pptx VIP
- 辽宁省大连市2025届高三上学期双基测试数学试卷含答案.pdf VIP
- 2025-2026学年赣美版(2024)小学美术三年级上册《创意美术字》教学设计.docx
- 2.2 大气受热过程和大气运动(精品课件)-【居易课堂】2021-2022学年高一地理同步备课优质课件(人教2019必修第一册).pptx VIP
- 杜邦dupont芳纶凯夫拉kevlar应用领域.pdf VIP
- 细胞生物学(第五版)-第8章细胞骨架.ppt VIP
- InCAM Pro基础入门篇(中文).pdf VIP
- 2024届辽宁省大连市高三上学期期末双基测试化学试题及答案.pdf VIP
文档评论(0)