- 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
《Baudrillard_Photography( translation)攝影》.pdf
Baudrillard:1 Photography, Or The Writing Of Light
攝影,或光之書寫
1
(Photography, Or The Writing Of Light )
Jean Baudrillard
Translated by Francois Debrix
/article/a083.html
攝影的神奇,它那所謂的客觀影像的神奇,就在於它揭露了一個徹底非客觀
的世界。弔詭在於:世界之客觀性的欠缺是由攝影鏡頭(lens, objectif) 揭示。分析與
複製(肖像)都無助於解決這個問題。攝影技術帶領我們超越視網膜進入trompe
l’oeil的範圍。透過視覺技術的這種非寫實的戲作,透過它對現實的切片,它的不
動性、它的沈默、它對運動的現象學還原,攝影確立自己既是影像最純粹也是最
人為的展示。
同時,攝影轉變了真正的技術概念。技術成為一種雙重操弄(double play)的機
會:它擴大了幻覺概念和視覺的形式。技術裝置和世界之間建立起共謀。物(objects)
的力量和「客觀的」技術的力量聚合在一起。攝影舉動由進入這個親暱共謀的空
間所構成,不是去支配這空間,而是與它配合並且證明還沒有任何被決定的事
(rendre evidente lidee que les jeux ne sont pas faits) 。「我們沒能力說的,就保持沈默。」
(譯按:這是維根斯坦在《邏輯哲學論》中的最後一句話)但我們沒能力說的也可以透過
影像的展示保持沈默。
其觀念就是透過動員攝影的沈默抗拒噪聲、言說、流言;利用它的不動性抗
拒運動、流動及速度;透過誇耀它的秘密狀態抗拒通信與信息爆炸;以及,透過
展開其表意的不在抗拒意義的道德上綱。尤其必須挑戰的是影像的自動氾濫(the
automatic overflow of images) 、影像的無盡連續的觀念,這種觀念不僅塗消攝影的標
誌(la trait) 、物的強烈細節(它的刺點[punctum] ,也塗消照片的真正瞬間:立即消
逝的、不可逆的而且永遠是懷舊的瞬間。攝影的瞬間性不應與實時的同時性混
淆。以實時的方式產生和擦拭的圖像流對攝影瞬間的第三維毫不關注。視覺流只
認識變化。影像不再被賦予時間而成為一個影像。成為影像,必須有一個生成瞬
間(moment of becoming) ,只發生在喧鬧進行著的世界被暫時中止並遺忘。因此,這
個觀念是以物體及其表象的一種沈默的消逝(apophany)取代意義之洋洋得意的顯
1 譯自Jean Baudrillard, La Photographie ou lEcriture de la Lumiere: Litteralite de lImage, in
LEchange Impossible (The Impossible Exchange). Paris: Galilee, 1999: pp. 175-184.
1
Baudrillard:2 Photography, Or The Writing Of Light
現(epiphany) 。不同於意義及其美學,影像的顛覆功能在於發現物體中的字面意義
(literality) (攝影圖像--它本身就是一種字面意義的表現--成為現實之消失的
魔術操作器)。就某種意義而言,攝影圖像物理地(materially)傳譯了現實之不在-
-「現實時如此明顯,如此易於接受,因為我們已經感受到沒有甚麼是真實的。」
(Borges)這樣一種現實之不在的現象學通常難以達成。
傳統上,主體勝於客體。主體是一個極端盲目的光源。因而,影像的字面功
能必須被忽略,以便有利於意識型態、美學、政治以及同其他影像連結的需要。
大部分的影像都在說話,都訴說著故事;它們的噪音無法被壓息。這些故事塗去
其客體的沈默表意。吾人必須擺脫任何干擾和遮蔽沈默的明證性顯現的東西。影
像助我們過濾主體的影響。它助長了客體所
您可能关注的文档
- 《analogy as translation》.pdf
- 《Analysis of microstructure formation in gas-atomised Al–12 wt.% Sn–1 wt.% Cu alloy powder - p》.pdf
- 《Analysis_on_free_translation》.doc
- 《Analysis__of__Movie__Title__Translation》.doc
- 《analytic valuation amer style asian option》.pdf
- 《analytic valuation ameroption》.pdf
- 《Analytical modelling and free vibration analysis of piezoelectric bimorphs》.pdf
- 《android4.0-input-touch》.pdf
- 《Android的Socket通信》.pdf
- 《André Lefevere-Translation and Comparative Literature》.pdf
文档评论(0)